這是我們的遺產!
With the weight of the world, on our tired shoulders
即使整個世界的重量壓在我們的肩頭
We refuse to live our lives in the dark
我們也拒絕在黑暗中生活
When we leave, behind us is another dead heart left to rot
當我們離開時,我們留下的是另一顆等待腐爛的心
Or will we mark our presence?
或者我們將標記我們的存在?
Let's divide the masses, to the ones who lead
讓我們把我們這群人分開,一些人引導
And to the ones who simply follow
另一些人簡單地跟隨
Who will live for tomorrow?
誰會為明天而活?
We're turning back around,
我們轉過身
Astray from our path, that lost the track of being free
迷失了我們的道路,失去了自由的軌道
I learned to live that
我學會了活著就要
Facing the sun, shadows fall back behind me
面向太陽,陰影就會落在後面
We live our lives underneath the burning sky
我們生活在燃燒的天空下
With the weight of the world
整個世界的重量
The weight of the world, on our tired shoulders
整個世界的重量,在我們疲憊的肩膀上
The sun will rise, keep facing the sky, don't close out your eyes
太陽會升起的,繼續望著天空,不要閉上你的眼睛
We can't stay blind forever
我們不能永遠這樣盲目
Set sail for a new horizon, the stars will guide
為了新的眼界起航,星星們會為我們導航
No matter what lies in our way
不管前方我們的路上有什麼
We'll lead, not follow the heavy hearts of sorrow
跟隨我們的引導,不要跟著那些沉重的悲傷的心
We're turning back around,
我們轉過身
Astray from our path, that lost the track of being free
迷失了我們的道路,失去了自由的軌道
I learned to live that
我學會了活著就要
Facing the sun, shadows fall back behind me
面向太陽,陰影就會落在後面
We live our lives underneath the burning sky
我們生活在燃燒的天空下
With the weight of the world
整個世界的重量
The weight of the world, on our tired shoulders
整個世界的重量,在我們疲憊的肩膀上
We walk down on the longest road for us
我們將為我們自己走過那最長的路
To keep track of who we were to be
去追上我們曾經的自己
When will we ever be free with our heavy burden?
肩負著沉重的包袱,我們什麼時候才能真正自由?
Here we stand, at the top of the world
現在我們站在這裡,在世界之巔
With the wind in our back together
隨著風從後面吹拂著我們
We are invincible
我們是無敵的
Here we stand, at the top of the world
現在我們站在這裡,在世界之巔
With the wind in our back together
隨著風從後面吹拂著我們
We are invincible
我們是無敵的
Show them our strength!
向他們展現我們的力量!