基本介紹
- 外文名:Bubble
- 所屬專輯:《Bubble (feat. Uta)》
- 歌曲時長:3分46秒
- 歌曲原唱:Eve、りりあ。
- 填詞:Eve
- 譜曲:Eve
- 編曲:Numa
- 發行日期:2022年4月21日
- 歌曲語言:日語
原歌詞 | 中文翻譯 |
---|---|
はりぼての飛行船の正體を 心の中に描き映した 抗うように思い出のアイロニー 明日を正しく迎える為 立ち止まることも知らない この軌道上に居なくとも 道しるべになるような この旗は折れることはない 遠い過去の情景を いつまでも見れるよう 叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って 弾けるこの想いも泡になって 君となら僕はまだ この夜も超えてみせると 確かな聲で 大地を蹴って 引力は僕たちを離さないまま 恐れないで 手を振るよ 銀河の隅っこから応答して 探してゆけるから 觸れることもできなくて 引かれ合う心はなぜ 夢の中を彷徨って ただ歌うことをやめないで 特別なことなんていらない 伝えなくてもわかるように 二人だけの音が この心を一つにした 想い描いた情景を いつまでも見れるよう 叫んでこうぜ 確かにある 目に映る 僕たちを繋ぐコンパスが 不確かな 目に見えない 心の奧をノックした まだ ただ 怖いから 離さないで ずっと 君と 手を伸ばして ずっと 合図を待って 聲の呼ぶ方へ 今ゆけ 惹かれあう引力で 叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って 弾けるこの想いも泡になって 君となら僕はまだ この夜も超えてみせると 確かな聲で 大地を蹴って 引力は僕たちを離さないまま 恐れないで 手を振るよ 銀河の隅っこから応答して 探してゆけるから | 用紙糊製成的飛艇的全貌 早已在心中描繪而出 為了反抗而回憶出的冷嘲熱諷 似是為了正確地迎接明天 連如何停下腳步都已忘記 即便不在這條軌道之上 成為路標指引前行的 這面旗幟亦將飄揚於此 但願那遙遠過去的光景 能永遠刻骨銘心於眼前 一起吶喊吧 飛躍吧 舞動吧 迸發而出的此般想法如同泡泡一般 如果與你一起 我還沒到極限 還能為你將這長夜打破 雙腳踢踏著大地發出聲音 引力還不允許我們彼此分開 拋卻恐懼吧 與我揮舞雙手 即便從銀河的一隅里傳來回應 我也會去追溯你的聲音 為何這連相觸都無法做到 卻又彼此共鳴的內心 在夢境之中彷徨 不過還請不要停止歌唱 不需要做出特別的舉動 即便無法傳達也能領悟 你我二人的聲音 就能將內心相合為一 但願這腦海中描繪的光景 能永遠刻骨銘心於眼前 一起吶喊吧 就在此處 映入了雙眼 將我們緊緊相連的圓規 模稜兩可 還未曾親見 卻將內心深處輕輕叩擊 (依然...) (但是...) 依然心有餘悸 所以還請永遠不要離開 只需有你即可 所以還請永遠牽著我的手 等待著信號 循著聲音的方向 與我一起 依靠彼此吸引的引力前行 一起吶喊吧 飛躍吧 舞動吧 迸發而出的此般想法如同泡泡一般 如果與你一起 我還沒到極限 還能為你將這長夜打破 雙腳踢踏著大地發出聲音 引力還不允許我們彼此分開 拋卻恐懼吧 與我揮舞雙手 即便從銀河的一隅里傳來回應 我也會去追溯你的聲音 |