Better Dig Two

Better Dig Two

《Better Dig Two》是佩里樂隊演唱的一首歌曲。2009發布。

基本介紹

  • 中文名:佩里樂隊
  • 外文名:The Band Perry
  • 地區美國
  • 成立時間:2009年8月
樂隊簡介,樂隊成員,歌詞大意,英文歌詞,中文歌詞,中英文歌詞,

樂隊簡介

The Band Perry ——中文名佩里樂隊,是美國新人鄉村音樂樂隊,由三個名字里含有Perry的青年(實為兄妹)於2009年8月成立。

樂隊成員

Kimberly Perry 主唱、吉他手、鋼琴 (1983年7月12日出生,巨蟹座)
The Band PerryThe Band Perry
Reid Perry 貝司、和聲(1988年11月17日出生,天蠍座)
Neil Perry 曼陀林,鼓,手風琴,背景主唱(1990年7月23日出生,獅子座)

歌詞大意

英文歌詞

I told you on the day we wed
I was gonna love you 'til I's dead
Made you wait 'til our weddin' night
That's the first and the last time I'll wear white
So if the ties that bind ever do come loose
Tie 'em in a knot like a hangman's noose
'Cause I'll go to Heaven or I'll go to Hell
Before I'll see you with someone else
Put me in the ground
Put me six foot down
And let the stone say
Here lies the girl whose only crutch Was lovin' one man just a little too much
If you go before I do
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
Well, it won't be whiskey, it won't be meth
It'll be your name on my last breath
If divorce or death ever do us part
The coroner will call it a broken heart
So put me in the ground
Put me six foot down
And let the stone say
Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much
If you go before I do
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
Dig two
Two-oooh-oooh-oooh
I took your name when I took those vows
(Took those vows)
I meant 'em back then and I mean 'em right now
Oh right now
If the ties that bind ever do come loose'
If forever ever ends for you
If that ring gets a little too tight
It might as well read me my last rites
And let the stone say
Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much
If you go before I do
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig
Hah! There'll be a stone right next to mine
We'll be together 'til the end of time
Don't you go before I do
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
I told you on the day we wed
I was gonna love you 'til Is dead

中文歌詞

[pre]早在我們婚禮當天我就告訴你,
我對你的愛至死不渝,
為你守身如玉知道婚禮之夜,
在我的一生中你將是我唯一的枕邊人,
假如有一天我們的甜蜜愛情不再,
我將傾盡所能來修補它,
要將你拱手讓與他人,
我寧願離開這世界,
將我埋在黃土之中吧,
把我葬在九泉之下吧,
就讓那棺石宣布,
這裡躺著這樣一個女孩,
她唯一的精神支柱就是對他深深的眷念,
假如有一天你先我離開這世界,
就請那造墓人掘兩座墓好讓我去陪伴你,
不會有威士忌或毒品的蹤影,
臨死時我口中只會念叨你的名字,
若我們勞燕分飛抑或天人相隔,
只有那法醫知道我已心如死灰,
將我埋在黃土之中吧,
把我葬在九泉之下吧,
就讓那棺石宣布,
這裡躺著這樣一個女孩,
她唯一的精神支柱就是對他深深的眷念,
假如有一天你先我離開這世界,
就請那造墓人掘兩座墓好讓我去陪伴你,
把我與你合葬,
早在婚禮宣誓之時我就認定了你,
自始至終從未改變,
假如我們的甜蜜愛情不再,
假如你口中的永遠也變成了謊言,
就連我的戒指也不再合手,
你索性也明了我最後的請求吧,
就讓那棺石宣布,
這裡躺著這樣一個女孩,
她唯一的精神支柱就是對他深深的眷念,
假如有一天你先我離開這世界,
就請那造墓人掘兩座墓好讓我去陪伴你,
我們倆的石棺緊緊相依,
我們將永遠在一起直到地老天荒,
你怎么敢先我而去,
就請那造墓人掘兩座墓好讓我去陪伴你,
早在我們婚禮當天我就告訴你,
我對你的愛至死不渝.

中英文歌詞

I told you on the day we wed
早在婚禮那天我就告訴過你
I was gonna love you 'til I's dead
這一生我會永遠愛你
Made you wait 'til our weddin' night
我的第一次要你等到新婚夜
That's the first and the last time I'll wear white
這會是我第一次也是最後一次穿上婚紗
So if the ties that bind ever do come loose
所以如果彼此的約束關係結束了
Tie 'em in a knot like a hangman's noose
婚煙就會像劊子手的套索打的結
'Cause I'll go to Heaven or I'll go to Hell
我要么上天堂,要么下地獄
Before I'll see you with someone else
在你愛上別人之前
Put me in the ground
請把我葬入土地
Put me six foot down
葬在六尺之下
And let the stone say
然後在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutch Was lovin' one man just a little too much
這裡躺著的女孩深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人最好挖兩個坑
Well, it won't be whiskey, it won't be meth
好吧,那既不是威士忌,也不是鎮痛劑
It'll be your name on my last breath
在生命最後一刻我呼喊著的是你的名字
If divorce or death ever do us part
如果離婚或死亡讓我們分離
The coroner will call it a broken heart
驗屍官會看到一顆破碎的心
So put me in the ground
所以請把我葬入土地
Put me six foot down
葬在六尺之下的地方
And let the stone say
然後在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much
這裡躺著的女孩曾深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人最好挖兩個墓穴
Dig two
挖造兩個墓穴
Two-oooh-oooh-oooh
I took your name when I took those vows
我曾以你的名字起誓愛你至死不渝
(Took those vows)
(許下這個誓言)
I meant 'em back then and I mean 'em right now
我當時是真心的現在依然如此
Oh right now
噢 現在依然如此
If the ties that bind ever do come loose'
所以如果彼此的約束關係鬆散了
If forever ever ends for you
如果甜蜜的愛不在了
If that ring gets a little too tight
如果手指上的戒指有點緊了
It might as well read me my last rites
那就做為我臨終的禱告吧
And let the stone say
然後在墓碑上寫
Here lies the girl whose only crutchWas lovin' one man just a little too much
這裡躺著的女孩曾經深愛過一個男人
If you go before I do
如果你先我而去
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig
我會告訴造墓人最好挖兩個墓穴
Hah! There'll be a stone right next to mine
兩塊石碑正好就緊挨著
We'll be together 'til the end of time
我們將永遠在一起直至海枯石爛
Don't you go before I do
你不會先我而去的吧
I'm gonna tell the gravedigger that he better dig two
我會告訴造墓人讓他最好挖兩個墓穴
I told you on the day we wed
婚禮時我告訴你
I was gonna love you 'til Is dead
這一生我會永遠愛你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們