Behind Blue Eyes(美國2005年Limp Bizkit演唱的歌曲)

Behind Blue Eyes(美國2005年Limp Bizkit演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Behind Blue Eyes》是由歌手Limp Bizkit演唱的歌曲,收錄於2005年1月1日發行的專輯中。

基本介紹

  • 外文名:Behind Blue Eyes
  • 歌曲原唱:Limp Bizkit
  • 發行日期:2005年1月1日
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
No one knows what it's like
沒人知道那是什麼感覺
To be the bad man
作為一個壞人
To be the sad man
作為一個悲哀的人
Behind blue eyes
在憂鬱的眼睛背後
And no one knows
沒人知道那是什麼感覺
What it's like to be hated
被人憎惡
To be faded to telling only lies
被人宣判 滿嘴謊言
But my dreams they aren't as empty
但我的夢 並不空虛
As my conscience seems to be
不像我的良心那樣
I have hours, only lonely
我有大把時間,只是孤寂
My love is vengeance
我的摯愛是復仇
That's never free
不受控制
No one knows what its like
沒人知道那是什麼感覺
To feel these feelings
去感受這些感覺
Like i do, and i blame you!
像我一樣 現在我指責你
No one bites back as hard
沒人的報複比我更凶
On their anger
在憤怒中
None of my pain woe
我的痛和悲哀
Can show through
一點也沒表現出來
But my dreams they aren't as empty
但我的夢並不空虛
As my conscience seems to be
不像我的良心一樣
I have hours, only lonely
我有大把時間,只是孤寂
My love is vengeance
我的摯愛是復仇
That's never free
不受控制
Discover l.i.m.p. say it
No one knows what its like
沒人知道那是什麼感覺
To be mistreated, to be defeated
被歧視 被提防
Behind blue eyes
在憂鬱的眼睛後面
No one knows how to say
沒人知道如何訴說
That they're sorry and don't worry
他們抱歉,卻不擔心
I'm not telling lies
我沒有撒謊
But my dreams they aren't as empty
但我的夢並不空虛
As my conscience seems to be
不像我的良心一樣
I have hours, only lonely
我有大把時間,只是孤寂
My love is vengeance
我的摯愛是復仇
That's never free
不受控制
No one knows what its like
沒有人知道那是什麼感覺
To be the bad man, to be the sad man
作為一個壞人作為一個悲哀的人
Behind blue eyes.
在憂鬱的眼神的背後

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們