Battle Cry of Freedom 《為自由而戰的吶喊》又叫《集合到國旗下,男兒們》,是喬治.F.魯特創作於1861年。它可能是美國南北戰爭期間人們最喜愛的一首聯邦歌曲。魯特創作了兩個不同的版本,一首是為平民寫的“勞動”歌,另一首是為戰士寫的“戰鬥”歌。第一個版本是在愛國集會、徵兵大會和軍營里唱,第二個版本是進行曲。
這首歌曲是如此受歡迎以至於它被作曲家H.L.Schreiner 和作詞家W. H. Barnes改編了一個南方邦聯的版本。同一首軍歌曲被互為敵對的兩個陣營廣為傳唱,在世界史上是極為罕見的。
這首歌曾被多次翻唱,是深受美國人民喜愛的歌曲之一。
基本介紹
- 中文名稱:為自由而戰的吶喊
- 外文名稱:Battle Cry of Freedom
- 填詞:喬治.F.魯特,W. H. Barnes
- 譜曲:喬治.F.魯特
- 音樂風格:進行曲
- 歌曲語言:英語
Shouting the battle cry of freedom,
We will rally from the hillside, we'll gather from the plain,
Shouting the battle cry of freedom!
- (Chorus)
- The Union forever! Hurrah, boys, hurrah!
- Down with the traitors, up with the stars;
- While we rally round the flag, boys, rally once again,
- Shouting the battle cry of freedom!
- (Chorus)
Shouting the battle cry of freedom!
And we'll fill our vacant ranks with a million freemen more,
Shouting the battle cry of freedom!
- (Chorus)
Shouting the battle cry of freedom!
And although they may be poor, not a man shall be aslave,
Shouting the battle cry of freedom!
- (Chorus)
Shouting the battle cry of Freedom;
And we'll hurl the rebel crew from the land that we love best,
Shouting the battle cry of Freedom.
- (Chorus)
Shout, shout the battle cry of Freedom!
Beneath it oft we've conquered, and we'll conquer oft again!
Shout, shout the battle cry of Freedom!
- (Chorus)
- Our Dixie forever! She's never at a loss!
- Down with the eagle and up with thecross
- We'll rally 'round the bonny flag, we'll rally once again,
- Shout, shout the battle cry of Freedom!
- (Chorus)
Shout, shout the battle cry of Freedom!
And the leaders in charge cry out, "Come, boys, come!"
Shout, shout the battle cry of Freedom!
- (Chorus)
Shout, shout the battle cry of Freedom!
Their motto is resistance – "To the tyrants never yield!"
Shout, shout the battle cry of Freedom!
- (Chorus)
Shout, shout the battle cry of Freedom!
Our noble women also have aided them at home.
Shout, shout the battle cry of Freedom!
- (Chorus)