《Amireux》是一首法語歌曲,演唱者為法國演員和歌手Gérard Darmon。
該歌曲收錄於2008年12月9日發行的專輯《On S'Amie》,位於專輯第9首。
歌曲中的女聲來源為Pauline Vasseur,法國女歌手,作曲家。
基本介紹
- 中文名稱:戀人未滿
- 外文名稱:Amireux
- 所屬專輯:《On S'Amie》
- 歌曲時長:03:13
- 發行時間:2008-12-09
- 歌曲原唱:Gérard Darmon
- 填詞:Gérard Darmon
- 歌曲語言:法語
- 作曲:Casanava,Esposito,Lavoine
- 作曲來源:網易雲歌詞首句,具體有待考證
歌名釋義,釋義來源,歌曲歌詞,翻譯來源,
歌名釋義
歌名Amireux是把Ami(朋友)和Amoureux(相愛的)結合起來。
釋義來源
網易雲音樂評論區
歌曲歌詞
Si t´avais vingt ans de plus
如果我剛過二十歲
Ou moi vingt ans de moins
你也將步入二十歲
On se s´rait peut être aimés plus
我們或許更像是戀人
Mais t’imagines le chagrin?
但你能想像這悲傷嗎
Si j´avais vingt ans de plus
如果我剛過二十歲
Ou toi vingt ans de moins
你也將步入二十歲
On aurait aimé les débuts
我們那時早已相愛
Mais comment éviter la fin?
又如何避免這結局
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
Mi-amis, mi-amoureux
友人以上,戀人未滿
On se promène entre les deux
我們在這界限之間徘徊不前
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
C´est un amour version joyeux
這或許是關於愛情敷衍的說法
Qui fait jamais pleurer les yeux
也是永遠不會讓人落淚的回答
Tout chez toi me plaît me ravit
與你相處的時光令我喜悅沉醉
J´en suis ébahi
對此我感到十分驚訝
J´adore te regarder manger
我喜歡看你吃東西的樣子
Te tenir la main au ciné
你拉著我的手去電影院的樣子
On s´aime sans se déchirer
我們之間沒有爭執
Sans se dévorer
也沒有折磨彼此
Tous nos bonjours me rendent heureuse
所有的“你好”都讓我歡欣
Et nos adieux me laissent rêveuse
而對於你的“再見”我卻無法接受
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
Mi-amis, mi-amoureux
友人以上,戀人未滿
On se promène entre les deux
我們在這界限之間徘徊不前
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
C´est un amour version joyeux
這或許是關於愛情敷衍的說法
Qui fait jamais pleurer les yeux
也是永遠不會讓人落淚的回答
Que deviendrais-je
我將會扮演什麼角色
Quand tu tomberas vraiment amoureuse?
當你被真愛擊中命門
ça m´ fait pas peur
這些我都不會怕
J´ai assez d´place dans mon p´tit cœur
我內心足夠強大
Tu es gentille
你在我心中美麗優雅
J´connais la vie et les maris
我理解生命里屬於我的角色
S´il me choisit, il te choisit
如果命運選擇了你我
J´suis comme je suis
我將成為最適合你的那一個
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
Mi-amis, mi-amoureux
友人以上,戀人未滿
On se promène entre les deux
我們在這界限之間徘徊不前
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
C´est un amour version joyeux
這或許是關於愛情敷衍的說法
Qui fait jamais pleurer les yeux
也是永遠不會讓人落淚的回答
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
Mi-amis, mi-amoureux
友人以上,戀人未滿
On se promène entre les deux
我們在這界限之間徘徊不前
Amireux
戀人未滿
On est amireux
我們是戀人未滿
C´est un amour version joyeux
這或許是關於愛情敷衍的說法
Qui fait jamais pleurer les yeux
也是永遠不會讓人落淚的回答
Amireux
戀人未滿
Amireux
戀人未滿
Tip da dip da dip...
嘀嗒 嘀嗒
翻譯來源
網易雲音樂