《All the Things She Said》是俄羅斯雙人女子組合t.A.T.u.演唱的一首流行歌曲,歌詞、簡譜由馬丁·基爾森鮑姆、崔佛·宏恩、伊萬·沙普華洛夫等人創製,收錄在t.A.T.u.於2002年12月10日發行的的首張英語專輯《200 km/h in the Wrong Lane》中,並作為專輯中的首波單曲,被新視鏡唱片公司發布於2002年8月18日。
《All the Things She Said》直到2003年1月份才在全球上市,並獲得了意想不到的成功,拿下除美國以外,全球其他數個國家的音樂排行榜冠軍,並獲得由BMI倫敦音樂獎頒發的“美國學院獎”和“流行音樂獎”。2003年,《All the Things She Said》憑藉496萬4千份的銷售記錄,而成為全球銷量第七高的熱門單曲。
《All the Things She Said》(譯意為“她說的一切”)的英語歌詞由伊萬·沙普華洛夫、崔佛·宏恩、馬丁·基爾森鮑姆、伊蓮娜·奇貝爾和Valeriy Polienko編寫,改寫自這首歌的原版俄語歌曲《Ya Soshla S Uma》(意為“我瘋了”),但是這首歌的歌名,卻並未直譯為它原版歌曲的英語原意“I've Lost My Mind”。
而《All the Things She Said》原版俄語歌名的取名靈感,則來自於詞曲編寫人之一的伊蓮娜·奇貝爾,伊蓮娜說,當她在牙醫診所睡著了的時候,做了一個親吻另一個女人的夢。當她醒來的時候,大聲喊著一句話:“Я сошла с ума(意為“我失去了理智”)”,最後,這句話便發展成《All the Things She Said》的原版歌曲《Ya Soshla S Uma》的名字。同時,音樂製作人伊萬·沙普華洛夫將這句話重新修改後,加入了這首歌的英語歌詞中。而在其他方面,馬丁·基爾森鮑姆則幫助尤莉亞和列娜使用英語唱歌,並參與了這首歌曲的編寫工作。
歌曲歌詞
英文
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
Runnin' through my head
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
All the things she said, this is not enough
I'm in serious shit, I feel totally lost
If I'm asking for help it's only because
Being with you has opened my eyes
Could I ever believe such a perfect surprise?
I keep asking myself, wondering how
I keep closing my eyes but I can't block you out
Wanna fly to a place where it's just you and me
Nobody else so we can be free(Nobody else so we can be free)
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
Runnin' through my head
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
All the things she said, this is not enough(Ya Soshla S Uma)
This is not enough
All the things she said(+6)
And I'm all mixed up, feeling cornered and rushed
They say it's my fault but I want her so much
Wanna fly her away where the sun and rain
Come in over my face, wash away all the shame
When they stop and stare, don't worry me
'Cause I'm feeling for her what she's feeling for me
I can try to pretend, I can try to forget
But it's driving me mad, going out of my head
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
Runnin' through my head
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
All the things she said, this is not enough(Ya Soshla S Uma)
This is not enough
All the things she said(+7)
The things she said
All the things she said
All the things she said
Mother lookin' at me
Tell me what do you see?
Yes, I've lost my mind
Daddy lookin' at me
Will I ever be free?
Have I crossed the line?
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
Runnin' through my head
All the things she said, all the things she said
Runnin' through my head, runnin' through my head
All the things she said, this is not enough
This is not enough
All the things she said......
譯文
(合唱:)
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
在我的腦海中
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
她所說的一切,這樣-還-是-不-夠-啊!
(尤莉亞唱:)
我是認真投入,並感到非常失落
如果我尋求援助,那就是因為
你開亮了我的雙眼
我可以相信這份完美的驚喜嗎?
(列娜唱:)
我不斷捫心自問,想知道
為何我閉上雙眼,卻仍無法將你忘懷
想要飛到那個只有你和我的地方
沒有旁人,我們得以自由自在(沒有旁人,我們得以自由自在)
(合唱:)
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
在我的腦海中
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
她所說的一切,這樣-還-是-不-夠-啊!
這樣-還-是-不-夠-啊(我瘋了)
(列娜通過電音變聲器唱:)
這樣-還-是-不-夠-啊!
(合唱:)
她所說的一切(重複6句)
(尤莉亞唱:)
我暈頭轉向,走投無路
他們說這都是我的錯
但我希望能帶她飛向陽光雨水之處
灑在臉上,能洗去所有的羞辱
(列娜唱:)
就算他們停步注視,我也絕不擔心
因為我與她能相互感應到對方
我可以假裝不知,亦可以試圖忘記
但這就是要把我逼瘋,從我的腦海中抹去
(合唱:)
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
在我的腦海中
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
她所說的一切,這樣-還-是-不-夠-啊!
這樣-還-是-不-夠-啊(我瘋了)
(列娜唱:)
這樣-還-是-不-夠-啊!
(合唱:)
她所說的一切(重複七句)
(列娜唱:)
媽媽看著我
告訴我你看到了什麼?
是的,我瘋了(原文意為“我失去了理智”)
(尤莉亞唱:)
爸爸看著我
我曾經自由過嗎?
我是否打破常規?
(合唱:)
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
在我的腦海中
她所說的一切,她所說的一切
在我的腦海中,在我的腦海中
她所說的一切,這樣-還-是-不-夠-啊!
這樣-還-是-不-夠-啊(我瘋了)
(列娜唱:)
這樣-還-是-不-夠-啊!
她所說的一切(重複五遍,包括這一句均為回聲)
歌曲鑑賞
作為流行專輯《200 km/h in the Wrong Lane》中最受矚目的大熱歌曲,有樂評人將這首歌同何韻詩的《露絲瑪莉》做比較,認為兩首歌詞描寫的是兩對不同的同性戀人:前者中描寫的同性戀人也深愛著對方,但因經不起旁人的冷眼,後又互相猜疑而忍痛分開。而後者卻是另一種共鳴:一對同性戀女孩身處於不接納同性戀的傳統社會,二人的感情非但得不到認同,就連父母也對她們投以奇異的目光,兩位女孩不禁自問“Have I crossed the line?”,這句歌詞似乎帶出了一個值得讓社會深思的問題:同性戀是否有錯?界線由誰限定?相愛的她們與熱戀中的男女是否有分別。因此,這首歌似乎比《露絲瑪莉》更能讓聽眾深思。
在音樂上,《All the Things She Said》是一首中速抒情搖滾歌曲,曲調飛揚優美、旋律緊湊,尤莉亞和列娜的音域跨度到F4至D5,歌聲剛中帶柔、甜美動聽,曲風深受電子搖滾的影響。當歌曲開始播放後,便會給聽者帶來一種如夢似幻的出神音樂感覺,歌曲前奏主要由電子琴製作的電子音樂混制而成。而後,歌曲音樂從0分10秒開始,迅速轉變成流行搖滾、硬搖滾的風格;1分24秒後,歌曲音樂迅速轉變為電吉他彈奏的流行電音。