About Me(歌曲名)

About Me(歌曲名)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《About Me》是由vocaloid虛擬歌姬Megpoid(gumi)演唱的歌曲,由蝶々P作詞作曲。收錄在《End of the world》中。

基本介紹

  • 外文名稱:About me
  • 所屬專輯:End of the world
  • 歌曲時長:04:05
  • 歌曲原唱:Gumi(Megpoid)
  • 填詞:蝶々P
  • 譜曲:蝶々P
  • 編曲:蝶々P
  • 音樂風格:搖滾
  • 歌曲語言:英語,日語
歌曲歌詞,歌曲賞析,

歌曲歌詞

原版歌詞(附中文翻譯)
About me
作曲 : 蝶々P
作詞 : 蝶々龍戰應P
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it,never mind
我懂了,沒關係的。
Now, it is starting to rain
窗外的雨下著。
I feel your drop tears
我知道你落淚了。
And my heart become heavy
隨之我的心情變得沉重。舉習
What's this world coming to?
這世界是怎么了?
There's nothing that can be done
無事可被完成。
I couldn't careless
我也不能裝作毫不關心。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights turn around and around
光圈交錯著凶影嚷。
I lost my head again
我想我失控了。棕講趨仔
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
It's not that easy
說的簡單?
Maybe I'm afraid I'm not as tender as you think
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔。
Looking your eyes,
匪酷茅注視著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
Just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it, never mind
我懂了,沒關係的。
I can't get my mind of you
我無時無刻不在想著你。
I'm such an idiot
像個傻瓜。
Same as usual
一如既往。
You made me feel so better
你讓我感覺好多了。
It brings back memories
它帶回了許多回憶。
It's things about you
全是關於你的。
My hands can'判辯槳t take back that the time I passed with you
我無法忘記與你一起度過的時光。
Some doubts broke me down, broke me down
些許猜疑將我擊垮。
If you were still alive,
假如你還在這個世界上
I wanted to say it's not your fault
我想說,那不是你的錯。
But it's too late for us
但真的太晚了。
Maybe I'm afraid I'm not as tender as you think
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔。
Looking your eyes,
注視幾疊端翻著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
Just feel so sad inside
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights turn around and around
光圈交錯著。
I lost my head again
我想我失控了。
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
It's not that easy
說的簡單?

気付いた時には終わりを告げ
ki zu i ta to ki ni wa o wa ri wo tsu ge
當我意識到的時候已經宣告結束。
全てが仆を笑うんだろう?
su be te ga bo ku wo wa ra u n da ro u
所有的一切都在嘲笑我吧?
風が冷たいこんな日は
ka ze ga tsu me ta i ko n na hi wa
每逢這般寒冷的颳風日子。
君を思い出すよ
ki mi wo o moi da su yo
我都會想起你。
MaybeI'm afraid I am not as tender as you think
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔。
I close my eyes,
我閉上了我的眼睛。
and say "I love you" with fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
Just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I say good-bye
只因為我說了再見。
Good-bye...
修正版歌詞(茶理理版)
About me
作曲 : 蝶々P
作詞 : 蝶々P
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it,never mind
我懂了,沒關係的。
Now, it is starting to rain
窗外的雨下著。
I see your tears drop
我知道你落淚了。
And my heart becomes heavy
隨之我的心情變得沉重。
What's this world coming to?
這世界是怎么了?
There's nothing that can be done
無事可被完成。
I couldn't care less
我也不能裝作毫不關心。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights circle around and around
光圈交錯著。
I lost my head again
我想我失控了。
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
Not easy for me
說的簡單?
You know I'm afraid I'm not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I look in your eyes,
注視著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it, never mind
我懂了,沒關係的。
Can't get you out of my mind
我無時無刻不在想著你。
I'm such an idiot
像個傻瓜。
Same as usual
一如既往。
You made me feel so better
你讓我感覺好多了。
It brings back memories
它帶回了許多回憶。
Some things about you
全是關於你的。
My hands can't take back that the time I spent with you
我無法忘記與你一起度過的時光。
Some doubts broke me down, broke me down
些許猜疑將我擊垮。
If you were still alive,
假如你還在這個世界上
I wanted to say it's not your fault
我想說,那不是你的錯。
But it's too late for us
但真的太晚了。
You know I'm afraid I'm not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I look in your eyes,
注視著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad,
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights circle around and around
光圈交錯著。
I lost my head again
我想我失控了。
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
Not easy for me
說的簡單?

気付いた時には終わりを告げ
ki zu i ta to ki ni wa o wa ri wo tsu ge
當我意識到的時候已經宣告結束。
全てが仆を笑うんだろう?
su be te ga bo ku wo wa ra u n da ro u
所有的一切都在嘲笑我吧?
風が冷たいこんな日は
ka ze ga tsu me ta i ko n na hi wa
每逢這般寒冷的颳風日子。
君を思い出すよ
ki mi wo o moi da su yo
我都會想起你。
You know I'm afraid I am not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I close my eyes,
我閉上了我的眼睛。
and say "I love you" with fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I say good-bye
只因為我說了再見。
Good-bye...

歌曲賞析

Megpoid English 不多的良曲之一。

気付いた時には終わりを告げ
ki zu i ta to ki ni wa o wa ri wo tsu ge
當我意識到的時候已經宣告結束。
全てが仆を笑うんだろう?
su be te ga bo ku wo wa ra u n da ro u
所有的一切都在嘲笑我吧?
風が冷たいこんな日は
ka ze ga tsu me ta i ko n na hi wa
每逢這般寒冷的颳風日子。
君を思い出すよ
ki mi wo o moi da su yo
我都會想起你。
MaybeI'm afraid I am not as tender as you think
恐怕我並不如你所想的那樣溫柔。
I close my eyes,
我閉上了我的眼睛。
and say "I love you" with fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
Just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I say good-bye
只因為我說了再見。
Good-bye...
修正版歌詞(茶理理版)
About me
作曲 : 蝶々P
作詞 : 蝶々P
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it,never mind
我懂了,沒關係的。
Now, it is starting to rain
窗外的雨下著。
I see your tears drop
我知道你落淚了。
And my heart becomes heavy
隨之我的心情變得沉重。
What's this world coming to?
這世界是怎么了?
There's nothing that can be done
無事可被完成。
I couldn't care less
我也不能裝作毫不關心。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights circle around and around
光圈交錯著。
I lost my head again
我想我失控了。
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
Not easy for me
說的簡單?
You know I'm afraid I'm not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I look in your eyes,
注視著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
I have a story to tell
我想傾訴一些故事。
Do you hear me tonight
今晚你有空嗎?
Some things about me
那是關於我的故事。
I'll be waiting in bedroom
我在我的臥室等著你。
But anyway you can't come
但,無論如何你都不會來的。
I get it, never mind
我懂了,沒關係的。
Can't get you out of my mind
我無時無刻不在想著你。
I'm such an idiot
像個傻瓜。
Same as usual
一如既往。
You made me feel so better
你讓我感覺好多了。
It brings back memories
它帶回了許多回憶。
Some things about you
全是關於你的。
My hands can't take back that the time I spent with you
我無法忘記與你一起度過的時光。
Some doubts broke me down, broke me down
些許猜疑將我擊垮。
If you were still alive,
假如你還在這個世界上
I wanted to say it's not your fault
我想說,那不是你的錯。
But it's too late for us
但真的太晚了。
You know I'm afraid I'm not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I look in your eyes,
注視著你的眼睛。
and say "I love you" with a fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad,
我感受到了深深的悲傷。
but I kiss you
只因為我吻了你。
Kiss you...
吻了你。
It's wonderful for me that the world is moving now
對我來說世界依舊繼續真是太好了。
Some lights circle around and around
光圈交錯著。
I lost my head again
我想我失控了。
And just want to throw everything away
把一切都拋之腦後吧!
Not easy for me
說的簡單?

気付いた時には終わりを告げ
ki zu i ta to ki ni wa o wa ri wo tsu ge
當我意識到的時候已經宣告結束。
全てが仆を笑うんだろう?
su be te ga bo ku wo wa ra u n da ro u
所有的一切都在嘲笑我吧?
風が冷たいこんな日は
ka ze ga tsu me ta i ko n na hi wa
每逢這般寒冷的颳風日子。
君を思い出すよ
ki mi wo o moi da su yo
我都會想起你。
You know I'm afraid I am not as tender as you think
我並沒有你想的那樣的溫柔。
I close my eyes,
我閉上了我的眼睛。
and say "I love you" with fake smile
含著虛假的笑容說著我愛你。
I don't know what to do
不知道該怎么做。
Please tell me what I should do
請告訴我,我該怎么做。
I just feel so sad inside,
我感受到了深深的悲傷。
but I say good-bye
只因為我說了再見。
Good-bye...

歌曲賞析

Megpoid English 不多的良曲之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們