A song for XX(濱崎步專輯同名主打曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《A song for XX》是浜崎あゆみ作詞,Yasuhiko Hoshin作曲,濱崎步演唱的歌曲,該歌曲收錄於濱崎步發行的專輯《A song for XX》中。

基本介紹

  • 中文名稱:A song for XX
  • 所屬專輯:A song for XX
  • 填詞:浜崎あゆみ
  • 譜曲: Yasuhiko Hoshin
日文歌詞,羅馬歌詞,中文歌詞,

日文歌詞

どうして泣いているの
どうして迷ってるの
どうして立ち止まるの
ねえ教えて
いつから大人になる
いつまで子供でいいの
どこから走ってきて
ねえどこまで走るの
居場所がなかった 見つからなかった
未來には期待出來るのか分からずに
いつも強い子だねって言われ續けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな言葉ひとつも望んでなかった
だから解らないフリをしていた
どうして笑ってるの
どうしてそばにいるの
どうして離れてくの
ねえ教えて
いつから強くなった
いつから弱さ感じた
いつまで待っていれば
解り合える日が來る
もう陽が升るね そろそろ行かなきゃ
いつまでも同じ所には いられない
人を信じる事って いつか里切られ
; はねつけられる事と同じと思っていたよ
あの頃そんな力どこにもなかった
きっと 色んなこと知り過ぎてた
いつも強い子だねって言われ續けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな風に周りが言えば言う程に
笑うことさえ苦痛になってた
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
きっとそんな每日が當り前と思ってた

羅馬歌詞

A Song for XX
Lyrics: Ayumi Hamasaki Music: Yasuhiko Hoshino
Doushite naite iru no
Doushite mayotteru no
Doushite tachi domaru no
Nee oshiete
Itsu kara otona ni naru
Itsu made kodomo de ii no
Doko kara hashitte kite
Nee doko made hashiru no
Ibasho ga nakatta mitsuka ranakatta
Mirai ni wa kitai dekiru no ka wakarazu ni
Itsumo tsuyoi ko da nette iware tsuduketeta
Naka nai de erai nette homerare tari shite ita yo
Sonna kotoba hitotsu mo nozonde nakatta
Dakara wakaranai furi wo shite ita
Doushite waratteru no
Doushite soba ni iru no
Doushite hanareteku no
Nee oshiete
Itsu kara tsuyoku natta
Itsu kara yowasa kanjita
Itsu made matte ireba
Wakari aeru hi ga kuru
Mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
Itsuma demo onaji tokoro ni wa irare nai
Hito wo shinjiru kototte itsu ka ura kirare
Hane tsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
Ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
Kitto iron na koto shirisugiteta
Itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsuduketeta
Naka nai de erai ne tte homerare tari shite ita yo
Sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
Warau koto sae kutsuu ni natteta
Hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
Kitto sonna mainichi ga atarimae to omotteta

中文歌詞

A Song for XX
為什麼哭泣
為什麼迷惑
為什麼裹足不前
請告訴我
何時才會長大
可不可以永遠做個小孩
我從哪裡跑來
又要奔向何方
沒有棲身之處 我找不到
不知道未來是否值得期許
大家總說我堅強
總是誇獎我懂事要我不哭
一點都不希望是這樣
所以總裝作聽不懂
為什麼笑
為什麼在我身邊
為什麼離開我
請告訴我
什麼時候開始變得堅強了
什麼時候開始感到脆弱
要等到什麼時候
才能等到相知的一天
太陽快上山了 差不多該走了
我不能一直待在同一個地方
信賴與背叛互為表里
一直相信這跟被拒絕是一樣的
當時也沒那個氣力
一定是知道的太多的關係
大家總說我堅強
總是誇獎我懂事要我不哭
周遭的人越這樣說
使我連笑都是那么地苦痛
孤單的來到這世界
又孤單一人的活下去
一直以為這是理所當然的

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們