A Letter To Elise

《A Letter To Elise》是The Cure演唱的歌曲,由Bamonte, Gallup, Smith ...作詞,收錄於專輯《Wish》。

基本介紹

  • 外文名:A Letter To Elise
  • 所屬專輯:Wish
  • 歌曲原唱:The Cure
  • 填詞:Bamonte, Gallup, Smith ...
  • 發行日期:1992年4月21日
歌曲歌詞
Oh Elise it doesn't matter what you say
喔,Elise不管你再說什麼
I just can't stay here every yesterday
我都不能像過去一樣天天和你在一起
Like keep on acting out the same
不能像過去那樣天天去遊玩
The way we act out
再也不能了
Every way to smile
我們在一起的歡聲笑語
Forget
都忘了吧
And make-believe we never needed
強迫自己接受我們已不再需要對方
Any more than this
到此我們的愛已走到盡頭
Any more than this
我們的愛已走到盡頭
Oh Elise it doesn't matter what you do
喔,Elise不管你再做什麼
I know I'll never really get inside of you
我知道我永遠走不進你的心裡
To make your eyes catch fire
讓你的眼裡充滿愛的明媚
The way they should
這是他們輕而易舉就辦得到的
The way the blue could pull me in
悲傷輕易就把我吞噬
If they only would
如果他們去愛你
If they only would
代替我去愛你
At least I'd lose this sense of sensing something else
我願意失去身上所有感覺
That hides away
變身隱形人
From me and you
你我之間
There're worlds to part
阻隔著整個地球
With aching looks and breaking hearts
夾雜著猙獰的面容和受傷的心
And all the prayers your hands can make
你雙手合十做祈禱
Oh I just take as much as you can throw
我願撐開手掌接下你所有的痛
And then throw it all away
把它遠遠甩出
Oh I throw it all away
扔到無際天邊
Like throwing faces at the sky
就像對著天空猛然甩頭
Like throwing arms round
也像雙臂掄圓奮力甩手
Yesterday
仍記昨日
I stood and stared
我直直的站深情的看
Wide-eyed in front of you
款款情誼眼波傳
And the face I saw looked back
你轉頭回望的一瞬
The way I wanted to
是我一生都渴求的
But I just can't hold my tears away
但我仍抑止不住我的眼淚
The way you do
因為你轉頭回望
Elise believe I never wanted this
Elise,我從來不想這樣
I thought this time I'd keep all of my promises
我以為這次我會恪守諾言
I thought you were the girl I always dreamed about
我以為你就是我夢寐以求的真命天女
But I let the dream go
但我瓦解了夢
And the promises broke
毀掉了真摯的諾言
And the make-believe ran out...
最後一絲信任也耗盡
So Elise
事已至此,Elise
It doesn't matter what you say
無論你再說什麼
I just can't stay here every yesterday
我再不能像過去一樣天天和你在一起
Like keep on acting out the same
不能像過去那樣天天去遊玩
The way we act out
再也不能了
Every way to smile
我們在一起的歡聲笑語
Forget
都忘了吧
And make-believe we never needed
強迫自己接受我們已不再需要對方
Any more than this
到此我們的愛已走到盡頭
Any more than this
我們的愛已走到盡頭
And every time I try to pick it up
每次我想修補破鏡
Like falling sand
每每又似散沙難以堆壘
As fast as I pick it up
我盡最快速度捧起細沙
It runs away through my clutching hands
細沙從我指縫無情散落
But there's nothing else I can really do
我再做什麼都是多餘
There's nothing else I can really do
再做什麼都是無用
There's nothing else
我無論做什麼
I can really do
都無用
At all...
愛已盡

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們