事情發生在她剛剛登機的時候,飛機上很空,有一半的座位都沒有人。她當時正彎腰在座位上找耳機,一個55歲左右,身材肥胖的白人男子突然從他的64C座位(小語:中國女孩座位在62排,隔著兩排呢)走向我,然後咬牙切齒的用手指著我的鼻子惡狠狠的罵道:You f*cking Chinesepig!!!Get the f*ck out of here!!!(中文意思就是:你他媽箇中國豬!從他媽從這裡給我滾出去!)
中國女乘客說:What did you say tome!!??(中文意思:你剛剛跟我說什麼!!??)
2017年3月12日,維珍航空回郵件了,根之前料想的一樣,全篇沒有為自己員工的錯誤行為做任何道歉更沒有對其員工NathanSmith的處罰,整篇郵件就是投訴部門應付乘客的格式化範本,把名字改了改就發給我了。不過郵件里提到了那個64C的神經病的情況,是這么回復的:UnfortunatelyI cannot disclose any medical conditions that this passenger may have.(翻譯:抱歉的是我不能公開那位乘客的疾病狀況。想說那神經病發病時都快抖成篩子了,你要是真敢公開說有精神病,英國CAA-CivilAviation Authority早請你去喝咖啡了)
回復的部分內容如下(中文我只是做大致翻譯):
We do take situationslike this most seriously and I'm very grateful to you for letting us know whathappened. This really does sound like an incredibly upsetting situation for youand I want to assure you that we have investigated this thoroughly with ourcrew managers.(翻譯:我們是很嚴肅的對待這件事的,很感謝你讓我們了解事情的經過。這件事聽起來確實很讓人失望,我向你保證我們已經向我們的飛機管理層調查了此事。)
It"s verydisappointing that one of our other customers spoke to you in such adisrespectful manner. I appreciate how shocking this must have been for you andI understand the distress this no doubt caused. We do hope that our customerswill be respectful to their fellow passengers and it"s very upsetting that thiswas not the case.(翻譯:令人失望的是我們的乘客對你做出了不恭敬的言論。我理解這無疑讓你很震驚和痛苦,我們希望我們的顧客今後都能尊重其他乘客,很失望這次你沒有受到尊重。)
I understand that Nathan agreed to move the other passenger, however unfortunately there were noseats available further up the cabin and he therefore remained in his originalseat.(翻譯:我理解Nathan同意去調換那個乘客的位置,但是不走運的是前面沒有空位了,所以他一直還留在他的座位上。)