2016第二屆“絲綢之路的兩端:中國與摩洛哥”國際研討會

2016年12月8日,第二屆“絲綢之路的兩端:中國與摩洛哥”國際研討會在上海外國語大學虹口校區隆重舉行,來自中、摩雙方的40多位專家學者齊聚上外,圍繞“中摩人文交流機制建設”的主題,共謀中摩人文交流的發展良策,共話中摩人文交流的發展願景。
教育部外語指導委員會阿拉伯語分委會主任委員、北京第二外國語學院原校長周烈教授,上海外國語大學周承副校長,摩洛哥哈桑二世大學校長伊德里斯·曼蘇里教授,副校長伊爾祖·阿卜杜·拉蒂夫教授,教育部社科委員、上海外國語大學中東研究所名譽所長、中阿合作論壇研究中心主任朱威烈教授,中華人民共和國外交部西亞北非司王奇敏參贊,中國國際廣播電台原副總編輯、上海外國語大學客座教授馬為公,中國中東學會副會長、上海國際問題研究院外交政策研究所所長、西亞非洲研究中心主任李偉健研究員,卡達駐華使館高級顧問賈法爾·艾哈邁德等嘉賓受邀出席。開幕式由上海外國語大學東方語學院院長程彤教授主持。
周承副校長在研討會開幕式上指出,如何在國家戰略指導下,建立既具有理論內涵又具有實際操作價值、合理高效的中摩人文交流機制,以機制化的手段協調調動參與各方的積極性,提升中摩人文交流的能力與水平,促進中摩關係的穩定發展,是當前必須考慮的重大現實問題。伊德里斯·曼蘇里校長、周烈教授先後致辭。伊德里斯·曼蘇里校長強調,孔子學院在摩洛哥文化生活中業已扮演重要角色,摩洛哥學生積極學習漢語,期待哈桑二世大學孔子學院在未來幾年成為阿拉伯世界和非洲最大的“全球示範孔子學院”。周烈教授認為,中摩人文交流前景廣闊,雙方應在高等教育領域拓展交流渠道,加強師生互訪;在旅遊、藝術、人文、媒體等領域也應多方位增進合作,架起兩國人民的溝通橋樑,促進中摩兩國的進步繁榮。隨後,周承副校長與伊德里斯·曼蘇里校長進行了法槌交接儀式,將第三屆“絲綢之路的兩端:中國與摩洛哥”國際研討會的舉辦權正式移交給摩洛哥哈桑二世大學。
上海外國語大學科研處處長、東方語學院常務副院長王有勇教授主持了研討會的主旨發言。馬為公指出,“中非”、“中阿”合作機制是中摩廣播影視合作的有效平台,廣播影視合作在中摩兩國人文交流中發展潛力巨大。摩洛哥哈桑二世大學文學院東方哲學系教授阿卜杜·馬吉德·吉哈德強調,孔子學院在促進中摩人文交流進程中具有不可忽視的作用。賈法爾·卡拉爾·艾哈邁德對1949-2000年間的中摩關係發展脈絡作了梳理與總結。李偉建研究員針對中阿智庫交流與合作提出了六點建議,表達了對中摩智庫在更具前瞻性和戰略性的議題上進行深入交流與深度合作的期望。上海外國語大學中東研究所所長劉中民教授對《中國對阿拉伯國家政策檔案》進行了詳細而深入的解讀,認為《檔案》的發布必將對提升中阿戰略合作關係水平、促進中東地區和平發展產生深遠影響。摩洛哥穆罕默德五世大學經濟社會法學院院長哈利德·哈穆斯教授介紹了該學院博士人才選拔的信息化舉措,表達了他對中摩兩國高校在人才選拔與培養領域加強交流的期望。上海外國語大學絲路戰略研究所所長馬麗蓉教授提出了由“商旅”、“教旅”和“學旅”所構成的中阿“三軌並舉”人文交往模式對中摩人文交流機制建設具有重要意義。北京第二外國語學院阿拉伯學院院長肖凌教授以摩洛哥當代思想家穆罕默德·阿比德·傑比理對傳統的態度為例,強調了思想領域的交往應在中摩人文交流中發揮作用。
在隨後的分階段主會場發言中,來自中摩雙方的數十位專家學者分別圍繞中摩高等教育合作、中摩科技發展交流、中摩關係發展與展望等主題作了精彩發言,並與在場聽眾進行了熱烈而真摯的交流與互動。上海外國語大學東方語學院副院長陳杰教授與上海外國語大學東方語學院原院長、摩洛哥哈桑二世大學孔子學院中方院長嚴庭國教授分別主持了主會場兩個階段的發言。
此外,為促進中摩研究生之間的學術交流,本屆研討會還專門設立了碩博研究生分論壇,為中摩青年學者提供了一個互相啟迪、激發創新的學術交流平台,更為中摩、中阿人文交流的未來播下了希望的種子。肖凌教授主持了研究生分論壇,並對所有青年學者的發言進行了具有指導意義的點評。
研討會閉幕式由上海外國語大學東方語學院副院長、摩洛哥哈桑二世大學孔子學院前中方院長王廣大教授主持。肖凌教授對碩博研究生分會場的學術成果進行了總結,伊爾祖·阿卜杜·拉蒂夫副校長出席了閉幕式並致辭。最後,周承副校長致閉幕辭,對本次國際研討會為中摩人文交流機制建設作出的貢獻表示充分肯定,並表達了對雙方學界繼續為實現中摩乃至中阿之間的民心相通提供智力支持的殷切希望。
本屆“絲綢之路的兩端:中國與摩洛哥”研討會是繼2016年5月國家主席習近平同到訪的摩洛哥國王穆罕默德六世共同簽署兩國關於建立戰略夥伴關係的聯合聲明之後,為落實兩國元首關於深化中摩在文化、教育、旅遊、新聞、科技、民間及地方交往等多個領域的交流與合作所達成的共識,由中華人民共和國文化部外聯局、上海外國語大學、摩洛哥哈桑二世大學共同主辦的一次承前啟後的國際研討會。據悉,會上宣讀的論文將匯集成冊,在摩洛哥出版阿拉伯語版《中摩人文交流機制建設》專題論文集。
本屆研討會是中摩雙方在科研學術領域交流的一次積極探索和實踐,為深化中摩兩國在人文領域的交流合作、建立雙邊人文交流常態機制、深化中摩世代傳承的珍貴友誼、實現中摩兩國的民心相通、推動中摩友好合作關係邁上新台階,提供了理論支撐與智力支持。同時,本次研討會也為上海外國語大學東方語學院、上外中東研究所、上外絲路戰略研究所、上外孔子學院工作處,以及摩洛哥哈桑二世大學孔子學院的未來發展提出了新的研究任務與新的發展方向。
本屆研討會配備了“漢語—阿拉伯語”同聲傳譯,由上外高級翻譯學院阿英漢口譯方向和阿拉伯國家聯盟高級翻譯人才培訓基地“中阿漢語翻譯聯合培養項目”的師生共同完成。由阿英漢口譯方向教師張秀麗博士帶領二年級五名中國及阿拉伯學生組成翻譯團隊,經過一段時間密集的同傳訓練與前期周密的準備工作,圓滿完成了本屆研討會開幕式、主旨發言和閉幕式的同聲傳譯工作,得到了中外與會嘉賓的一致肯定。本屆研討會是上外首次使用漢阿同傳服務,會後譯員們均表示從這次實踐經歷中受益良多,感謝學校的培養和提供的珍貴機會。

熱門詞條

聯絡我們