2014年中國網路語

2014年中國網路語

2014年中國網路語,網路流行語。

基本介紹

  • 中文名:2014年中國網路語
  • 相關年份:2014年
有評論認為,網路語言是一種語言污染,而且會威脅到中國傳統語言的純潔性。(圖片來源於網路)
參考訊息網1月23日報導《人民日報》旗下“人民網輿情監測室”日前發表了《2014網路語象報告》,選出了2014年中國最流行的25個網路熱詞,其中包括“暖男”、“萌萌噠”、“心塞”、“且行且珍惜”等。
英國廣播公司網站1月21日報導稱,對於網路用語在中國的盛行,一直以來都是一個有爭議的問題。
“人民網輿情監測室”秘書長祝華新認為,這些網路流行語往往是情感宣洩壓倒了理性討論。
他還分析到,這些網路流行語多基於網路熱點事件的爆炸式傳播,同時受制於熱點事件的傳播周期,流行語的熱絡和淡出十分迅速。
此外,也有評論認為,網路語言是一種語言污染,而且會威脅到中國傳統語言的純潔性。
報導稱,雖然如此,在中國大陸語言界具有權威地位的《現代漢語詞典》,歷次改版都會吸納一些網路新詞,例如,2012年的第6版的《現代漢語詞典》即收錄了“雷人”、“山寨”、“草根”、“冬粉”、“閃婚”等網路熱詞。不過,該詞典當時也同時拒絕收錄“剩男”“剩女”等被認為有歧義或歧視色彩的詞語。
網路熱詞 “暖男”
暖男,指能給人溫暖感覺的男性。他們通常能很好地理解和體恤別人的情感,長相多屬纖細乾淨的類型,打扮舒適得體,不會顯得過於浮躁和浮誇。
新浪微博冬粉963萬的網路紅人“留幾手”也對“暖男”和“男友”進行了比較:“世界上有兩種男人。當你抱怨一些事情的時候,一種男人會很認真的聽你傾訴完,然後邊安慰邊告訴你說:你要是做這件事情真的會不開心,那你可以不要做;另一種男人是還沒有聽你說完,便開始反過來指責你沒有資格抱怨這抱怨那,並告訴你這世界上比你艱難的人多了去了。前者是男閨蜜(暖男);後者是男友”。
“暖男”一詞在2014年套用得非常廣,例如各大網站都推出“暖男專輯”,評選網民心目中的暖男;媒體也紛紛給電視劇中的男性形象貼“暖男”標籤。
也有心理諮詢師分析了“暖男”產生的特殊土壤:“時下的兩性關係不再是傳統的王子和灰姑娘的版本,隨著女人的力量日漸強大,女人對男性美的定義也發生了轉變。暖男不等同於娘娘腔,他們有力量,特別能幹,還懂得關愛和體貼,其實這其中是有矛盾性的。”
“萌萌噠”
網路詞“萌”最早出自日本動漫用語,可理解為可愛,多為褒義,不過偶爾也引申為無知等含義。
“萌文化”最早始於2003年,以日本東京秋葉原為中心開始流行開來。“萌”最初僅限於形容“虛擬角色”,後來又被形容真人、小動物、物件等等。到最後,“萌”被人們用來形容一切能讓自己產生喜歡、傾倒、興奮或執著等感情的東西。而“萌萌噠”可謂是“萌”的加強版、進階版,通過自創疊詞“萌萌”加上口頭詞“噠”,達到“賣萌求寵”的修辭效果。
報導稱,關於中國網路的賣萌風潮、賣萌修辭,這已經不是新鮮話題了。通過觀看、稱讚“萌”的事物或人,來排解心中壓力,是網路用戶普遍的做法。這樣的“賣萌行為”讓網友們很受益:“這既可化解緊張和焦慮,也可以將憂愁或對抗分解。將訴求萌化,萌到腦殘狀,各種糾結、焦慮、對抗也就不那么刺激和顯眼了”。
“有錢,任性”
該流行語來源於一起詐欺事件,一男子在明知被騙子騙錢時,仍給騙子匯去54萬元。但是他沒有報警,因為他想看看對方還能怎么樣騙他。從此被廣大網友調侃為:有錢就是這么任性!
隨後,“有錢就是任性”在各大網路平台漸火,常用來調侃有錢人令人大跌眼鏡的做事風格,具有嘲笑有錢人做事風格的諷刺含義。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們