基本介紹
- 中文名:12 fan club
- 作詞:みきとP
- 作曲:みきとP
- 編曲:みきとP
音樂作品,中文版,衍生漫畫,
音樂作品
作品信息
作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:GUMI・鏡音リン
NICO編號:sm18623327
作曲:みきとP
編曲:みきとP
唄:GUMI・鏡音リン
NICO編號:sm18623327
歌詞:
神戸 中央區 元町。 駅前
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座
大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」
「ダメダメここでは あなたも“你好”!」
マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも
ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ
一萬三千円の月謝は 安くない
好好大家(ハオハオダージャ) ご機嫌いかが
『お母さん お馬さん』 媽馬(マーマ)
『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿(シィシェイアー)
大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
うぉーあいにー 言えるかな
そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
曰く、台灣で ジェイ・チョウのコンサート
それは 行かなきゃだめだ ところで
ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?
まじで・・・。 エンジンかかってんな ミカちゃん
ここは とにかく 便乗して頑張るか
六萬數千の旅費も 安くない
それでは再見(サイチェン) バイト探さなきゃ
『すみません、お嬢さん』 小姐(シャオジェ)
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥシャオチェン)
天國の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
憧れて 夢中になって
一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた
リア友は 少し減ったけど
それも しかたないや
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
うぉーあいにー 言わせてよ
うぉーあいにー 言えるかな
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座
大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」
「ダメダメここでは あなたも“你好”!」
マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも
ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ
一萬三千円の月謝は 安くない
好好大家(ハオハオダージャ) ご機嫌いかが
『お母さん お馬さん』 媽馬(マーマ)
『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿(シィシェイアー)
大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
うぉーあいにー 言えるかな
そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
曰く、台灣で ジェイ・チョウのコンサート
それは 行かなきゃだめだ ところで
ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?
まじで・・・。 エンジンかかってんな ミカちゃん
ここは とにかく 便乗して頑張るか
六萬數千の旅費も 安くない
それでは再見(サイチェン) バイト探さなきゃ
『すみません、お嬢さん』 小姐(シャオジェ)
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥシャオチェン)
天國の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
憧れて 夢中になって
一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた
リア友は 少し減ったけど
それも しかたないや
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
うぉーあいにー 言わせてよ
うぉーあいにー 言えるかな
中文歌詞翻譯:
神戶 中央區 元町。 車站前
從今天開始 心跳不已 你好漢語 講座
對成人、初高中生、老婆婆說
「…您好」
「不行不行 在這裡你也要用“你好!”」
真的嗎…。 text 第三頁
早就翻好了
在這裡 總而言之 要戰勝羞恥心
一萬三千元的學費
不便宜
好好大家 您好嗎
『母親 馬』
媽馬
『這裡是哪裡 你是誰』
你是誰阿
為了對超級喜歡的王力宏
說超級喜歡
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢
我愛你
能否說出呢
在那裡 認識的女子高中生
mika→
說 在台灣 有周杰倫的演唱會
那 不去不行啊
話說回來
雖然mika平靜地 這麼說了
那可是海外喔?
不要啊…? 別發動引擎啊
mika
在這裡 總而言之 努力搭便車吧
六萬幾千元的旅費
不便宜
那麼再見 不得不去找零工啊
『抱歉、小姐』
小姐
『這個一個要多少錢』
多少錢
為了對天國的張國榮
說安息
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地明白了 你想傳達的心意
憧憬著 如在夢中
過了一個月 三個月 半年
即使現實中的朋友在減少
那也沒有辦法
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地明白了 你想傳達的心意
我愛你
讓我說出來吧
我愛你
能否說出呢
從今天開始 心跳不已 你好漢語 講座
對成人、初高中生、老婆婆說
「…您好」
「不行不行 在這裡你也要用“你好!”」
真的嗎…。 text 第三頁
早就翻好了
在這裡 總而言之 要戰勝羞恥心
一萬三千元的學費
不便宜
好好大家 您好嗎
『母親 馬』
媽馬
『這裡是哪裡 你是誰』
你是誰阿
為了對超級喜歡的王力宏
說超級喜歡
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢
我愛你
能否說出呢
在那裡 認識的女子高中生
mika→
說 在台灣 有周杰倫的演唱會
那 不去不行啊
話說回來
雖然mika平靜地 這麼說了
那可是海外喔?
不要啊…? 別發動引擎啊
mika
在這裡 總而言之 努力搭便車吧
六萬幾千元的旅費
不便宜
那麼再見 不得不去找零工啊
『抱歉、小姐』
小姐
『這個一個要多少錢』
多少錢
為了對天國的張國榮
說安息
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地明白了 你想傳達的心意
憧憬著 如在夢中
過了一個月 三個月 半年
即使現實中的朋友在減少
那也沒有辦法
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢
hi hi China 悄悄如在夢中
1 2 fan club
漸漸地明白了 你想傳達的心意
我愛你
讓我說出來吧
我愛你
能否說出呢
中文版
12 fan club 的中文版一二冬粉俱樂部由加拿大華裔女生Mes和加拿大日裔女生Kalon翻唱。其歌詞與日文版中文歌詞翻譯沒有區別。
神戶、中央區、中華街那 車站前
今天起 doki doki你好漢語 課堂
今天起 doki doki你好漢語 課堂
你我他 還有她見到面說konnichiha
Dame dame 在這兒就當然要說 “你好”
請打開 課本的 第三頁 早就翻好了
一開始 總而言之 羞恥心要 戰勝它!
一萬三的學費一學期 真的不少
好好大家 開始學習“你好嗎”
不同的漢字 同樣的發音 媽馬
這裡是哪裡 我不認識你你是誰啊
如果遇見了王力宏就 跟他說一句我喜歡你
HI HI CHINA!偷偷夢中看一看
I aru fan kurabu
漸漸能和你 說著同樣的話語 真的好開心
但我愛你 能否告訴你
在哪裡遇見了女高中生 mika醬
她告訴我台灣有周杰倫的演唱會
那么啊 背上背包 出發吧 稍等一下
Mika醬是不是忘記了那可是在海外喲?
別緊張engine先關掉它 mika醬
一開始 總而言之 順風車呀 找一找吧!【加油】
六萬八 就一張飛機票 真的不少
那么我們再見 旅行費再算一算
“抱歉打擾了,前面那一位小姐”
“你知不知道 這個東西要多少錢”
獻給天國的哥哥張國榮 然後對他說一聲好夢,晚安
HI HI CHINA!偷偷夢中看一看
I aru fan kurabu
漸漸能和你 明白同一樣的心意 真的好開心
一直盼望著 像在夢中等待著
一個月 又一個月 半年也過去了
三次元朋友 漸漸不再手牽手
即使那樣我也沒辦法HI HI CHINA!
偷偷夢中看一看(hihi)
I aru fan kurabu
漸漸能和你 說著同樣的話語 真的好開心
HI HI CHINA!偷偷夢中看一看
I a ru fan kurabu
漸漸能和你 明白同一樣的心意~真的好開心
但我愛你 現在告訴你
一個panda
二個panda
三個panda
四個panda
五個panda
六個panda
七個panda
全部panda
我愛你 能否告訴你
衍生漫畫
作品簡介
12 fan club 講訴的是想用中文同偶像周杰倫交流的Gumi和喜歡張國榮的Rin一起學習中文的故事,截止至2014年1月10日,已更新到第一卷第一回。
作品信息
漫畫類型:少年漫畫
漫畫作者:黑渕かしこ
漫畫狀態(截止至2014年1月10日):連載
漫畫題材:搞笑
漫畫區域:日本