~Outgrow~

~Outgrow~

《~Outgrow~》是Gero演唱的一首歌曲,收錄於專輯2014年7月2日發行的專輯《SECOND》中。

基本介紹

  • 外文名:~Outgrow~
  • 所屬專輯:SECOND
  • 發行日期:2014年7月2日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
ヒカリ奪(うば)うもの脫(ぬ)ぎ舍(す)てて
〖捨棄那奪取光芒之物〗
翔(と)びたつ覚悟(かくご)決(き)めて
〖抱有飛向天空的覺悟〗
明日(あした)が點(とぼ)る聖域(ばしょ)へ
〖向著明日點燃的聖域〗
羽撃(はばた)いてく
〖振翅前飛吧〗
Blow up the DARK!
緒(いとぐち)はひとつじゃない
〖線索並非只有一條〗
失(うしな)えば取(と)り戻(もど)す
〖丟失後還可再次找回〗
揺(ゆ)るぎないこのキズナ
〖這份羈絆毫無半分動搖〗
唯一無二(ゆいいつむに)×最強(さいきょう)メソッド
〖獨一無二×最強方式〗
軀(からだ)の奧(おく) 伝承(つた)わる
〖於身體深處 傳承至今〗
セオリーを覆(くつがえ)し
〖顛覆一切理論〗
他人(たにん)任(まか)せの昨日(きのう)を
〖將委任於他人的昨日〗
塗(ぬ)りかえてこそ存在(そんざい)理由(りゆう)
〖全部塗抹殆盡以證明如今的存在理由〗
Breakthrough
覚醒(めざ)めはじめた時(とき)
〖就在那初次覺醒之時〗
出逢(であ)う
〖與你相逢〗
過去(かこ)から未來(みらい) 駆(か)け抜(ぬ)けるRAVENS
〖從過去直到未來 急速飛翔的RAVENS〗
未完(みかん)のツバサ広(ひろ)げ
〖尚未完全展開的羽翼〗
護(まも)りたい大切(たいせつ)な人(ひと)を
〖想守護那重要的人〗
たとえば自分(じぶん)を今(いま)<壊(こわ)しても>
〖即使將自己的現在<粉身碎骨>〗
夜(よる)が暗(くら)いほど輝(かがや)ける
〖正是夜晚的黑暗才顯現出光輝〗
五芒星(ほし)が希望(きぼう)を繋(つな)ぐ
〖五芒星緊密連繫著希望〗
弱(よわ)さも祓(はら)い退(ど)けて
〖即使怯弱也得鼓起勇氣〗
生(う)まれ変(か)わる
〖將此生改變〗
Blow up the DARK!
軋(きし)みだす結界(エリア)から
〖摩擦出來的結界〗
X(クロス)する陰(いん)と陽(よう)
〖交叉點中的陰與陽〗
禁忌(タブー)さえ打(う)ち砕(くだ)き
〖甚至禁忌的事物一同擊碎〗
無我夢中(むがむちゅう)×オーバースぺック
〖渾然忘我×穿越一切〗
逢魔(おうま)が時(とき)に迷(まよ)って
〖於薄暮之時迷茫〗
絕望(かなしみ)を背負(せおう)っても
〖但即使背負著絕望〗
笑(わら)い合(あ)えたあの日(ひ)が
〖相視而笑的那一天〗
カタルシスへと誘(いざな)う證(あかし)〖便是淨化心靈的證明〗
Showdown
今日(きょう)を欺(あざむ)かない真実(おもい)
〖不要欺騙今天的心意〗
鏤(ちりば)めながら宙(そら)を往(ゆ)くRAVENS
〖雕刻真實的同時飛向天空RAVENS〗
遮(さえぎ)る闇(やみ)を裂(さ)いて
〖遮蔽被撕裂的黑暗〗
仆(ぼく)らで挑(いど)んでく世界(せかい)〖我們將挑戰整個世界〗
剎那(せつな)が痛(いた)みを產(う)む<結末(おわり)でも
>〖產生剎那的痛楚<即使一切終結>〗
黎明(あけ)る漆黒(しっこく)が拒(こば)もうと
〖抗拒那黎明時的黑暗〗
五芒星(ほし)は決(けっ)して消(き)えない
〖五芒星是絕對不會消失的〗
気(き)づかずに生(い)きるより
〖比起擔心憂鬱的活著〗
傷痕(きず)を選(せん)ぼう
苛(さいな)み、拗(こじ)れて、波亂(はらん)に紛(まぎ)れて
〖虐待、複雜化、波亂紛爭〗
〖寧願選擇累累傷痕〗Just keep the FAITH!
それでも互(たが)いに前向(まえむ)いて
〖但即使如此彼此面向前方〗
渦巻(うずまき)く歪(ゆが)みに封印(と)ざした想(おも)いを
〖將歪曲的漩渦封印的想法〗
助(たす)けて庇(かば)って解(わか)った
〖相互協助庇護了解〗
越(こ)える度(たび)に殼(かく)を突(つ)き破(やぶ)る
〖將一度嘗試跨越的束縛突破〗
未(ま)だ視(み)ぬ時代(じだい)創(つく)る瞬間(しゅんかん)
〖創造出還未目睹的瞬間〗
Fly to the SKY
ヒカリ奪(うば)うもの脫(ぬ)ぎ舍(す)てて
〖捨棄那奪取光芒之物〗
翔(と)びたつ覚悟(かくご)決(き)めて
〖抱有飛向天空的覺悟〗
明日(あした)が點(とぼ)る聖域(ばしょ)へ
〖向著明日點燃的聖域〗
羽撃(はばた)いてく
〖振翅前飛吧〗
<We are RAVENS>
未完(みかん)のツバサ広(ひろ)げ
〖尚未完全展開的羽翼〗
護(まも)りたい大切(たいせつ)な人(ひと)を
〖想守護那重要的人〗
たとえば自分(じぶん)を今(いま)<壊(こわ)しても
>即使將自己的現在<粉身碎骨>〗
夜(よる)が暗(くら)いほど輝(かがや)ける
〖正是夜晚的黑暗才能顯現出光輝〗
五芒星(ほし)が希望(きぼう)を繋(つな)ぐ
〖五芒星緊緊連繫著希望〗
弱(よわ)さも祓(はら)い退(ど)けて
〖即使怯弱也得鼓起勇氣〗
生(う)まれ変(か)わる
〖將此生改變〗
Blow up the DARK!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們