基本介紹
- 中文名:龍駒寨香苜蓿粉蒸肉
- 英文名:Great scholar village sweet clover steamed pork with rice flour
- 主要食材:苜蓿、小麥麵粉、豬油、糖、
- 分類:陝菜
- 口味:糯而清香,酥而爽口
簡介,製作方法,
簡介
丹風縣城古稱龍駒寨,曾是繁華的水旱碼頭。這裡人種植一種特殊的苜蓿。那也叫苜蓿,卻無香味,不冠香字。香苜蓿是主要當作調料用的,像花椒、桂皮、草果;還可與禽、肉、魚、蔬菜一起蒸、炒、煮食。苜蓿的嫩芽也能供人們食用,但不能做調料。龍駒寨人把普通苜蓿叫做野苜蓿,而把他們的香苜蓿叫做家苜蓿。兩種苜蓿形狀幾乎完全一樣,但氣味、質地和用途卻有很大不同。在許多辭書上,查不出“香苜蓿”這個詞來。《辭海》有“香芹”條,說亦稱“洋蕪荽”,鮮葉作香辛料,不知與香苜蓿有無關係。商洛地區地方志辦公室編寫的《商洛特產》一書,對香苜蓿有一些有趣的記述。說香苜蓿主產地有一東水泉,泉水冬暖夏涼,清澈晶瑩。一年四季都有大姑娘小媳婦雲集泉畔洗衣。好事者戲呼東水泉為“賽花池”。從而有了賽花池胭脂水長出香苜蓿的趣談。其實用東水泉澆灌的香苜蓿只有幾畝,但卻恰是香苜蓿中的佼佼者。擺在龍駒寨商店或菜攤上出售的香苜蓿,多以草紙包成長方錠,並用毛筆楷書“龍駒寨東水泉香苜蓿”字樣,作為招徠顧主的商標。自古以來,龍駒寨人向外地親朋敬獻土儀時,多有饋贈香苜蓿的。總之,這香苗蓿是很有些趣味的。
製作方法
用香苜蓿製作的粉蒸肉,我在丹鳳縣品嘗過。廚師告訴我,製作方法與普通粉蒸肉略同。將涼乾的香苜蓿洗淨、煮軟、切段。小麥麵粉炒熟。二者相拌,加豬油,加糖,加適量調料。肥豬肉去皮煮半熟後切片。像粉蒸肉一樣,裝碗上籠蒸製。扣人盤中時,上邊是排列整齊的肉片,下邊是如柔軟鋪墊的香苜蓿。吃時內染苜蓿香氣,苜蓿之香又與肉之香相混合,別是一番香味。