謫居聊假息②,荒穢也須治。鑿山獻薙林條③,小構自成趣。開窗入遠峰,架扉出深樹。墟寨俯逶迤④,竹木互蒙翳⑤。畦蔬稍溉鋤,花葯頗雜蒔。宴適豈專予,來者得同憩。輪奐非致美⑥,毋令易傾敝⑦。
基本介紹
基本信息,作品原文,作品注釋,作品譯文,作品賞析,作者簡介,
基本信息
【作品名稱】龍岡新構二首
作品原文
龍岡新構二首
(一)
(二)
營茅乘田隙,洽旬始苟完。初心待風雨⑧,落成還美觀。鋤荒既開徑,拓樊亦理園⑨。低檐避松偃,疏土行竹根。勿剪牆下棘,束列因可藩。莫擷林間蘿,蒙籠覆雲軒。素缺農圃學,因茲得深論。毋為輕稼穡,吾道固斯存⑩。
作品注釋
①龍岡:即龍岡山,陽明所居之陽明小洞天(陽明洞)就在此山上。
②假:借
③山獻:大山上的小山。薙(jì):除草。
④墟寨:村寨。
⑤蒙翳:遮蔽,掩蓋。
⑥輪奐:高大華美。如《爾雅》“美輪美奐”。
⑦傾敝:破舊衰敗。
⑧待風雨:其意是依靠小廬來遮擋風雨。待,依靠。
⑨拓樊:修築籬笆。樊,籬笆。
⑩吾道:我所悟的道。
作品譯文
(一)
貶官居於此地暫且歇憩養身,這地方荒蕪污穢需要加以治理。開鑿山路清除雜草枝條,搭成的小屋也自有情趣。打開窗子便看見遠處的山峰,關上門扉小屋便分隔了樹林。俯看山下的寨子錯錯落落,竹林樹林與它們相互掩映。把屋前的地稍稍整理再澆上點水,種植些蔬菜花卉和藥材。這些都適合擺宴難道為我而備?讓來這裡的人都一同得到歇憩。小草屋呵雖不高大華美,卻不要太多的顯露破敝。
(二)
乘著農閒建造茅屋,剛好一月就完工。開始只想依靠它遮擋風雨,落成後也覺美觀牢固。在草屋前開荒隨著修條小路,把荒地築道籬笆整理成菜園。低矮的屋檐避開了松樹的枝條,在松疏的土裡埋下幾行竹根。不要剪掉牆下的荊棘,把它整束成列可以做成籬笆。林間的藤蘿也不要採摘,枝蔓纏繞可以遮蔽屋子。素來缺少農事耕種的學問,因建草屋懂得了很多道理。不要輕視這不起眼的小事,我的所悟就來自這裡。
作品賞析
這是陽明居龍場詩中色彩亮麗的一組詩,詩人逆境奮爭的人生觀在這裡表現得淋漓盡致。該詩以輕鬆的筆調描繪新構周圍的環境,惡劣的環境在詩人的筆下卻變成一幅田園風光:遠峰、深樹、畦疏、花葯,哪裡有飛鳥不通的恐怖。詩的最後兩句,表達了詩人對農事的重視,詩人對自己過去缺少農事方面的學問進行深刻的批判後,認為不可以不重視農事,他追求的道就來自這些不被士大夫重視的“鄙”事上。從詩中可以看出陽明已逐漸擺脫了被貶之初的憂鬱苦悶,他的心境正在悟道的過程中不斷的改變、升華。