齊人擢金

【原文】
昔齊人有欲金者①,清旦衣冠而之市,適鬻②金者之所,因攫其金而去③。吏捕得之,間曰:“人皆在焉,子攫人之金何④?”對曰:“ 取金之時,不見人,徒見金。”
【注釋】
①[清旦衣冠]清旦:清早。衣冠:穿衣戴帽
②[之市]之:往,去。市:集市
欲金者——指想得到金子的人。王重民:“《意林》引‘欲’下有‘得’字,《呂氏春秋·去宥篇》同。” ③鬻——出售,賣。
④攫——抓取。
【譯文】
過去齊國有個想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了賣金子的地方,趁機拿了金子就走。官吏抓到了他,問道:“人都在那兒,你為什麼要拿別人的金子呢?”回答說:“ 我拿金子的時候,看不見人,只看見了金子。”
【啟示】
不要因一時的鬼迷心竅而被金錢蒙蔽了眼睛,而做出失去理智,膽大妄為的事。
此文諷刺了某些貪圖金錢、喪失理智(被金錢蒙蔽了雙眼)的人

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們