CCTV在內的很多媒體對於運動員名字翻譯都是草草了事,錯漏百出,有的還相當的誇張。所以簡單列舉以native language為基礎的標準譯名,能使球員的譯名更加規範和統一。
基本介紹
- 中文隊名:黑山
- 外文隊名:The Republic of Montenegro
- 運動項目:籃球
- 所屬地區:黑山
基本要求,籃球運動譯名,B,C,D,J,M,N,O,P,R,S,V,
基本要求
1、列舉黑山歷史上主要的以及與黑山有關的籃球手的姓名翻譯,英文材料來自Wiki。
2、下面對照表按姓氏的字母順序排序。
3、格式是:羅馬字母的姓名——標準的native譯名——流行譯名——外號。
4、其中native譯名基於黑山語的羅馬字轉寫,有時會列舉純音譯和約定俗成兩種譯法。
5、中文譯名的名和姓中間的那個點不能顯示,就用短橫代替。
6、有些球員因為不出名,還沒有流行譯名。
7、球員的外號不齊全。
8、包括CCTV在內的很多媒體對於運動員名字翻譯都是草草了事,錯漏百出,有的還相當的誇張。所以簡單列舉以nativelanguage為基礎的標準譯名,使球員的譯名更加規範和統一。
3、格式是:羅馬字母的姓名——標準的native譯名——流行譯名——外號。
4、其中native譯名基於黑山語的羅馬字轉寫,有時會列舉純音譯和約定俗成兩種譯法。
5、中文譯名的名和姓中間的那個點不能顯示,就用短橫代替。
6、有些球員因為不出名,還沒有流行譯名。
7、球員的外號不齊全。
8、包括CCTV在內的很多媒體對於運動員名字翻譯都是草草了事,錯漏百出,有的還相當的誇張。所以簡單列舉以nativelanguage為基礎的標準譯名,使球員的譯名更加規範和統一。
籃球運動譯名
B
BorisBakić——鮑里斯-巴基奇
NebojšaBogavac——內博伊沙-博加瓦茨
C
ŽarkoČabarkapa——扎爾科-查巴爾卡帕——卡巴卡帕
OmarCook——奧馬爾-庫克
D
VladimirDašić——弗拉基米爾-達西奇
DavidDedvukaj——大衛-戴德武卡伊
PredragDrobnjak——普雷德拉格-德羅布尼亞克
J
GoranJeretin——戈蘭-耶雷丁
M
NenadMijatović——內納德-米亞托維奇
N
GoranNikolić——戈蘭-尼科利奇
O
ĐuroOstojić——久羅-奧斯托伊奇
P
ŽarkoPaspalj——扎爾科-帕斯帕利——帕斯帕爾傑
AleksandarPavlović——亞歷山大-帕夫洛維奇
NikolaPeković——尼科拉-佩科維奇
MarkoPopović——馬爾科-波波維奇
R
VeliborRadović——維利博爾-拉多維奇
S
BobanSavović——博班-薩沃維奇
VladoŠćepanović——弗拉多-什切帕諾維奇
SEADŠehović——塞阿德-舍霍維奇
MladenŠekularac——姆拉登-舍庫拉拉茨
BlagotaSekulić——布拉戈塔-塞庫利奇
V
SlavkoVraneš——弗拉基米爾-斯拉夫科-弗拉內什
DuškoVujošević——杜什科-武約舍維奇