基本介紹
- 中文名:黎子鵬
- 外文名:LAI Tsz Pang John
- 職業:教授
- 畢業院校:英國牛津大學
專著有Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-century China (Monumenta Serica, 2012)、《經典的轉生──晚清〈天路歷程〉漢譯研究》(2012);編著有《晚清基督教敘事文學選粹》(2012);譯著有《屬靈友情禮讚》(2011)、《晨光喜露──聖經與生命的反思》(2009)及《活學聖經──和合本修訂版(新約)》(合譯,2012);論文發表於多份國際期刊,如Journal of the Royal Asiatic Society、Translator: Studies in Intercultural Communication、International Bulletin of Missionary Research、《中國文哲研究通訊》、《編譯論叢》、《漢語基督教學術論評》及《道風:基督教文化評論》等。
2011年,他獲中文大學頒發「卓越研究獎」及「文學院傑出教學獎」。現正從事「晚清基督教中文小說(1807-1911):宗教與文學的跨學科研究」的課題,此項研究由香港研究資助局資助。