黃峪

黃峪

黃峪,女,1980年5月出生,廣東省廣州人,博士,中山大學歐洲研究中心中方協調人。

基本介紹

  • 中文名:黃峪
  • 職業:教師
  • 畢業院校:法國里昂第三大學
  • 學位/學歷:博士
  • 專業方向:比較文學與世界文學
人物經歷,教育經歷,海外經歷,講授課程,學術成果,科研項目,代表論文,代表譯著,研究領域,

人物經歷

教育經歷

2011-2013香港城市大學比較文學與世界文學博士後研究
2006-2011法國里昂第三大學跨文化研究博士
2005-2006法國里昂第三大學跨文化研究碩士
1998-2002中山大學外國語學院英語語言文學學士

海外經歷

2013年9月-2016年12月:香港浸會大學英文系講師
2011年7月-2013年6月:香港城市大學中文、語言學與翻譯系,博士後研究員

講授課程

本科:絲路班歷史話語研讀課程、文學選讀
碩士研究生:英譯漢、翻譯與文化

學術成果

科研項目

國家教育部國際司國別與區域研究項目:《歐洲與中國關係研究:現代法國大眾文化話語裡的中國形象》,主持人,完成時間:2017年9月——2018年3月。

代表論文

1、《本土對倒:劉以鬯小說中的文化翻譯》,《藝術、現代性與翻譯》,德古爾特出版社,2017年。
2、《世界中的香港文學:董啟章〈地圖集〉》,《香港文化衝突:不同視角下的連貫想像》,帕爾格雷夫·麥克米蘭出版社,2017年。
3、《三及第文體、少數文學與新世界文學》,《中國文化的國際交流》,2016年第58期。
4、《香港難題與星群化處理》,《現代語言季刊》,2015年第4期。
5、《葛蘭西與當代中國的文化領導權》,《文學指南》,2015年第8期。
6、《從“天才秀“到”眾圍觀“:超級女聲歌唱比賽中的青年抵抗行為》,《批判藝術》,2014年第28期。
7、《再思中國知識分子空間:2005年超級女聲比賽媒體爭議分析》,《跨文本跨文化:全球文化研究》,2011年第6期。

代表譯著

  1. 英漢翻譯:瑟梅茲定·梅合梅迪維奇詩集《九座亞歷山大城》,香港中文大學出版社,2017年。
  2. 漢英翻譯:胡燕青短篇小說《花布傳奇》,《現代中國語言文化》期刊,2017年。
  3. 英漢翻譯:“旅途的起點:當代馬其頓詩人選集”,《聲韻詩刊》,2017年8月號。
  4. 英漢翻譯:尼古拉·馬茲洛夫詩集《我們說過的話陰魂不散》,香港中文大學出版社,2015年。
  5. 法漢翻譯:衣田ž拉朗德詩集《因為天空曾經真實》,香港中文大學出版社,2015年。

研究領域

比較文學、世界文學研究、跨文化研究、文化翻譯研究。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們