鷓鴣天·煮繭

《鷓鴣天·煮繭》是宋代詞人王千秋的一首詞。詞的上片寫祭蠶神。下片寫聚餐。此詞反映農村生活,描寫一群秀美活潑的少女,正月十五元宵之夜,載歌載舞地祭神和聚餐,歡度燈節的盛況。全詞語言明白如話,而又富有濃郁的生活氣息,十分親切。

基本介紹

  • 作品名稱:鷓鴣天·煮繭
  • 創作年代:宋代
  • 作品體裁:詞
  • 作者:王千秋
  • 作品出處:《審齋詞》
  • 詞牌名:鷓鴣天
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

鷓鴣天·煮繭
比屋燒燈作好春①,先須歌舞賽蠶神②。便將簇上如霜樣③,來餉尊前似玉人④。
絲餡細,粉肌勻。從它犀箸破花紋⑤。殷勤又作梅羹送⑥,酒力消除笑語新。

注釋譯文

①比屋:一屋挨一屋。燒燈:點燈過元宵節。
②賽蠶神:江南舊俗以正月十五為祈蠶之祭。
③如霜樣:指白色的蠶繭。
④餉:供養。似玉人:指蠶神貌美如玉。
⑤犀箸:犀角筷子。花紋:指食品的花樣。
⑥梅羹:湯名。桓麟七說》:“河黿之羹,劑以蘭梅。”

作品鑑賞

這是一首反映農村題材的詞。詞作明白如話,而又富有濃郁的生活氣息。這樣反映民間生活的作品,在宋詞里是很少見的。
詞的上片寫祭蠶神。首句“比屋燒燈作好春,先須歌舞賽蠶神”,描寫正月十五夜,燈火輝煌的景象。一家接一家,家家點燃花燈;養蠶的少女們,載歌載舞,祭祀蠶神。這裡寫的是中國江南的燈節,因為江南舊俗以正月十五為祈蠶之祭。豐收的蠶繭,白花花一片,如雪似霜,十分可愛;正在歌舞的養蠶姑娘,俊秀妍美。正是:“便將簇上如霜樣,來餉尊前似玉人。”寫得明白如話,形象逼真,讀者猶如身臨其境,耳聞目睹。
下片寫聚餐。過片“絲餡細,粉肌勻。”描寫聚餐的食品,當指元宵,又稱圓子、湯圓。宋代以來,中國相沿有元宵節吃圓子的風俗。《宋詩鈔周必大《平園續稿》有《元宵煮浮圓子》詩。這兩句話,六個字,從形狀看,像是寫元宵,又像是寫蠶繭,由祭蠶神,過渡到聚餐;由祀禱蠶繭豐收,到歡度元宵佳節,語意雙關。接著,“從它犀箸破花紋。”用犀角製作的筷子,劃破花樣精緻的美食佳肴。結尾“殷勤又作梅羹送,酒力消除笑語新”。梅羹,湯名。桓麟《七說》:“河黿之羹,劑以蘭梅。”又吃飯,又喝湯,酒足飯飽,笑語吟吟,一片歡樂氣氛。
王千秋原為山東人,南渡後寓居金陵(南京),晚年轉徙湖湘間。他的詞導源《花間》出入東坡門徑,詞格秀拔可誦,他的這首《鷓鴣天》,反映民間生活,真切自然,清秀雋美,在宋詞中是不可多得的佳作。

作者簡介

王千秋,宋代詞人。生卒不詳。字錫老,號審齋,東平(今屬山東人。流寓金陵,晚年轉徙湘湖間。與游者如張安世韓元吉,皆南渡初名士,年輩應亦相類。詞風清拔可喜。有《審齋詞》一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們