魯迅雜文全編

魯迅雜文全編

《魯迅雜文全編》是2006年人民文學出版社出版的圖書,作者是魯迅。

基本介紹

  • 中文名:魯迅雜文全編
  • 出版社人民文學出版社
  • 出版日期:2006年6月1日
  • 平裝:4024頁
目錄,基本信息,內容簡介,作者簡介,

目錄

第一卷
  人之歷史
科學史教篇
文化偏至論
摩羅詩力說
我之節烈觀
我們現在怎樣做父親
宋民間之所謂小說及其後來
娜拉走後怎樣
未有天才之前
論雷峰塔的倒掉
論照相之類
再論雷峰塔的倒掉
看鏡有感
春末閒談
燈下漫筆
論“他媽的!”
論睜了眼看
從鬍鬚說到牙齒
堅壁清野主義
寡婦主義
論“費厄潑賴”應該緩行
隨感錄二十五
三十三
三十五至三十八
隨感錄三十九至四十三
四十六至四十九
五十三至五十四
五十六 “來了”
五十七 現在的屠殺者
五十八 人心很古
五十九 “聖武”
六十一 不滿
六十二 恨恨而死
六十三 “與幼者”
六十四 有無相通
六十五 暴君的臣民
事實勝於雄辯
估《學衡》
“以震其艱深”
所謂“國學”
兒歌的“反動”
“一是之學說”
不懂的音譯
對於批評家的希望
反對“含淚”的批評家
即小見大
望勿“糾正”
咬文嚼字(一至二)
青年必讀書
忽然想到(一至四)
通訊
論辯的魂靈
犧牲謨
忽然想到(五至六)
北京通信
導師
長城
忽然想到(七至九)
“碰壁”之後
並非閒話
我的“籍”和“系”
咬文嚼字(三)
忽然想到(十至十一)
利、白
答KS君
“碰壁”之餘
並非閒話(二)
十四年的“讀經”
評心雕龍
這個與那個
並非閒話(三)
我觀北大
碎話
“公理”的把戲
這回是“多數”的把戲
《華蓋集》後記
第二卷
  雜論管閒事做學問灰色等
有趣的訊息
學界的三魂
古書與白話
一點比喻
不是信
我還不能“帶住”
送灶日漫筆
談皇帝
無花的薔薇
無花的薔薇之二
“死地”
可慘與可笑
空談
如此“討赤”
無花的薔薇之三
新的薔薇
再來一次
為半農題記《何典》後,作
馬上日記
馬上支日記
馬上日記之二
記談話
關於《三藏取經記》等
所謂“思想界先驅者”魯迅啟事
黃花節的雜感
略論中國人的臉
革命時代的文學
寫在《勞動問題》之前
略談香港
讀書雜談
通信
辭“大義”
反“漫談”
憂“天乳”
革“首領”
談“激烈”
扣絲雜感
“公理”之所在
可惡罪
“意表之外”
新時代的放債法
魏晉風度及文章與藥及酒之關係
革命文學
《塵影》題辭
當陶元慶君的繪畫展覽時
盧梭和胃口
文學和出汗
文藝和革命
擬預言
大衍發徽
無聲的中國
辭顧頡剛教授令“候審”(並來信)
匪筆三篇
某筆兩篇
述香港恭祝聖誕
吊與賀
“醉眼”中的朦朧
在上海的魯迅啟事
文藝與革命(並冬芬來信)



通信(並Y來信)
太平歌訣
鏟共大觀
我的態度氣量和年紀
革命咖啡店
文壇的掌故(並徐勻來信)
文學的階級性(並愷良來信)
“革命軍馬前卒”和“落伍者”
《近代世界短篇小說集》小引
現今的新文學的概觀
“皇漢醫學”
《吾國征俄戰史之一頁》
《小彼得》譯本序
流氓的變遷
新月社批評家的任務
書籍和財色
魯迅譯著書目
第三卷
  “硬譯”與“文學的階級性”
習慣與改革
非革命的急進革命論者
張資平氏的“小說學”
對於左翼作家聯盟的意見
我們要批評家
“好政府主義”
“喪家的”“資本家的乏走狗”
《進化和退化》小引
《藝術論》譯本序
做古文和做好人的秘訣(夜記之五,不完。)
關於《唐三藏取經詩話》的版本
柔石小傳
中國無產階級革命文學和前驅的血
黑暗中國的文藝界的現狀
上海文藝之一瞥
一八藝社習作展覽會小引
答文藝新聞社問
“民族主義文學”的任務和運命
沉滓的泛起
以腳報國
唐朝的釘梢
《夏娃日記》小引
新的“女將”
宣傳與做戲
知難行難
幾條“順”的翻譯
風馬牛
再來一條“順”的翻譯
中華民國的新“堂吉訶德”們
《野草》英文譯本序
“智識勞動者”萬歲
“友邦驚詫”論
答中學生雜誌社問
答北斗雜誌社問
關於小說題材的通信(並Y及T來信)
關於翻譯的通信(並J.K.來信)
現代電影與有產階級(譯文,並附記)
“非所計也”
林克多《蘇聯聞見錄》序
我們不再受騙了
《豎琴》前記
論“第三種人”
“連環圖畫”辯護
辱罵和恐嚇決不是戰鬥
祝中俄文字之交
聽說夢
論“赴難”和“逃難”
學生和玉佛
誰的矛盾
《蕭伯納在上海》序
由中國女人的腳,推定中國人之非中庸,又由此推定孔夫子有胃病(“學匪”派考古學之一)
關於女人.
真假堂吉訶德.
談金聖歎
又論“第三種人”
“蜜蜂”與“蜜”
經驗
諺語
大家降一級試試看

給文學社信
關於翻譯
《一個人的受難》序
祝《濤聲》
上海的少女
上海的兒童
“論語一年”
小品文的危機
九一八
偶成
漫與
世故三昧
謠言世家
關於婦女解放

論翻印木刻
《木刻創作法》序
作文秘訣
搗鬼心傳
家庭為中國之基本
《總退卻》序
答楊郵人先生公開信的公開信
觀斗
逃的辯護
崇實
電的利弊
航空救國三願
不通兩種
【因此引起的通論】:“最通的”文藝(王平陵)
【通論的拆通】:官話而已
賭咒
戰略關係
【備考】:奇文共賞(周敬儕)
頌蕭
【又招惱了大主筆】:蕭伯納究竟不凡(大晚報)
【也不佩服大主筆】:前文的案語(樂雯)
對於戰爭的祈禱
從諷刺到幽默
從幽默到正經
王道詩話
伸冤
曲的解放
文學上的折扣
迎頭經
“光明所到”
止哭文學
【備考】:提倡辣椒救國(王慈)’
【硬要用辣椒止哭】:不要亂咬人(王慈)
【但到底是不行的】:這叫作愈出愈奇
“人話”
出賣靈魂的秘訣
文人無文
【備考】:惡癖(若谷)
【風涼話?】:第四種人(周木齋)
【乘涼】:兩誤一不同
最藝術的國家
現代史
推背圖
《殺錯了人》異議
【備考】:殺錯了人(曹聚仁)
中國人的生命圈
內外
透底
【來信】:(祝秀俠)
【回信】
“以夷制夷”
【跳踉】:“以華制華”(李家作)
【搖擺】:過而能改(傅紅蓼)
【只要幾句】:案語
言論自由的界限
大觀園的人才
文章與題目
新藥
“多難之月”
不負責任的坦克車
從盛宣懷說到有理的壓迫
王化
天上地下
保留
再談保留
“有名無實”的反駁
不求甚解
《偽自由書》後記
第四卷
  
二醜藝術
偶成
談蝙蝠
“抄靶子”
“吃白相飯”
華德保粹優劣論
華德焚書異同論
我談“墮民”
序的解放
別一個竊火者
智識過剩
詩和預言
“推”的余談
查舊帳
晨涼漫記
中國的奇想
豪語的折扣
踢一
“中國文壇的悲觀”
“揩油”
我們怎樣教育兒童的?
為翻譯辯護
爬和撞
各種捐班
四庫全書珍本
新秋雜識
幫閒法發隱
登龍術拾遺
由聾而啞
新秋雜識(二)
男人的進化
同意和解釋
文床秋夢
電影的教訓
關於翻譯(上)
關於翻譯(下)
新秋雜識(三)
打聽印象
吃教
禁用和自造
看變戲法
雙十懷古
重三感舊
“感舊”以後(E)
【備考】:《莊子》與《文選》(施蟄存)
“感舊”以後(F)
黃禍

“滑稽”例解
外國也有
撲空
【備考】:推薦者的立場(施蟄存)
【同上】:《撲空》正誤(豐之餘)
【同上】:突圍(施蟄存)答“兼示”
【備號】:致黎烈文先生書(施蟄存)
中國文與中國人
野獸訓練法
反芻
歸厚
難得糊塗
古書中尋活字彙
“商定”文豪
青年與老子
《準風月談》後記
未來的光榮
女人未必多說謊
批評家的批評家
漫罵
“京派”與“海派”
北人與南人
《如此廣州》讀後感
過年
運命
大小騙
“小童擋駕”
古人並不純厚
法會和歌劇
洋服的沒落
朋友
清明時節
小品文的生機
刀“式”辯
化名新法
讀幾本書
一思而行
推己及人
偶感
論秦理齋夫人事
“”“口口口口”論補
誰在沒落?
倒提
【附錄】:論“花邊文學”(林默)
玩具
零食
“此生或彼生”
正是時候
論重譯
再論重譯
“徹底”的底子
知了世界
算賬
水性
玩笑只當它玩笑(上)
【附錄】:文公直給康伯度的信
【同上】:康伯度答文公直
玩笑只當它玩笑(下)
做文章
看書瑣記
看書瑣記(二)
趨時和復古
安貧樂道法
奇怪
奇怪(二)
迎神和咬人
看書瑣記(三)
“大雪紛飛”
漢字和拉丁化
“莎士比亞”
商賈的批評
中秋二願
考場三醜
又是“莎士比亞”
點句的難
奇怪(三)
略論梅蘭芳及其他(上)
略論悔蘭芳及其他(下)
罵殺與捧殺
讀書忌
關於中國的兩三件事
答國際文學社問
《草鞋腳》小引
論“舊形式的採用”
連環圖畫瑣談
儒術
《看圖識字》
拿來主義
隔膜
《木刻紀程》小引
難行和不信
買《國小大全》記
韋素園墓記
答曹聚仁先生信
門外文談
不知肉味和不知水味
中國語文的新生
中國人失掉自信力了嗎
“以眼還眼”
說“面子”
運命
臉譜臆測
隨便翻翻
拿破崙與隋那
答《戲》周刊編者信
寄《戲》周刊編者信
中國文壇上的鬼魅
關於新文字
病後雜談
病後雜談之餘
河南盧氏曹先生教澤碑文
阿金
論俗人應避稚人
《且介亭雜文》附記
第五卷
  葉紫作《豐收》序
隱士
“招貼即扯”
書的還魂和趕造
漫談“漫畫”
漫畫而又漫畫
《中國新文學大系》小說二集序
內山完造作《活中國的姿態》序
“尋開心”
非有復譯不可
論諷刺
從“別字”說開去
田軍作《八月的鄉村》序
徐懋庸作《打雜集》序
人生識字胡塗始
“文人相輕”
“京派”和“海派”
鐮田誠一墓記
弄堂生意古今談
不應該那么寫
在現代中國的孔夫子
六朝小說和唐代傳奇文有怎樣的區別?
什麼是“諷刺”?
論“人言可畏”
再論“文人相輕”
《全國木刻聯合展覽會專輯》序
文壇三戶
從幫忙到扯淡
《中國小說史略》日本譯本序
“題未定”草(一至三)
名人和名言
“靠天吃飯”
幾乎無事的悲劇
三論“文人相輕”
【備考】:分明的是非和熱烈的好惡(魏金枝)
四論“文人相輕”
五論“文人相輕”——明術
“題未定”草(五)
論毛筆之類
逃名
六論“文人相輕”——二賣
七論“文人相輕”——兩傷
孔另境編《當代文人尺牘鈔》序
雜談小品文一
“題未定”草(六至九)
論新文字一
《死魂靈百圖》小引
《且介亭雜文二集》後記
《凱綏珂勒惠支版畫選集》序目
記蘇聯版畫展覽會
我要騙人
《譯文》復刊詞
續記
寫於深夜裡
三月的租界
《出關》的“關”
《吶喊》捷克譯本序言
答徐懋庸並關於抗日統一戰線問題
曹靖華譯《蘇聯作家七人集》序
文人比較學
大小奇蹟
難答的問題
登錯的文章
《海上述林》上卷序言
《海上述林》下卷序言
答托洛斯基派的信
論二十一世紀我們的文學運動
《蘇聯版畫集》序
“立此存照”(一)
“立此存照”(二)
“立此存照”(三)
“立此存照”(四)
“立此存照”(五)
“立此存照”(六)
“立此存照”(七)
斯巴達之魂
說鉬”
渡河與引路
“說不出”
記“楊樹達”君的襲來
關於楊君襲來事件的辯正
“音樂”?
我來說“持中”的真相
咬嚼之餘
【備考】:“無聊的通信”(仲潛,伏園)
關於《咬文嚼字》(仲潛,伏園)
《咬文嚼字》是“濫調”(潛源,伏園)
咬嚼未始“乏味”
【備考】:咬嚼之乏味(潛源)
雜語
編完寫起
【案語】
“田園思想”
【備考】:來信(白波)
流言和謊話
通信(復霉江)
【備考】:來信
《痴華鬟》題記
通信(復未名)
【備考】:來信
文藝與政治的歧途
關於《關於紅笑》
通訊(復張逢漢)
【備考】:關於孫用先生的幾首譯詩
選本
《奔流》編校後記(一——十二)
第六卷
  對於《新潮》一部分的意見
又是“古已有之”
通訊(致鄭孝觀)
詩歌之敵
關於《苦悶的象徵》
【備考】:給魯迅先生的一封信(王鑄)
聊答“”
【備考】:偏見的經驗(柯桕森)
報《奇哉所謂》
【備考】:奇哉!所謂魯迅先生的話(熊以謙)
這是這么一個意思
【備考1:青年必讀書(趙雪陽)
《蘇俄的文藝論戰》前記
通訊(復高歌)
通訊(復呂蘊儒)
通訊(致向培良)
通訊(致孫伏園)
【備考】:並非《晨報》造謠(素昧)
一個“罪犯”的自述
啟事
【備考】:那幾個女學生真該死(蔭棠)
謠言的魔力(趙蔭棠)
鐵塔強姦案的來信(S.M.)
鐵塔強姦案中之最可恨者(唯亭)
我才知道
女校長的男女的夢
中山先生逝世後一周年
《何典》題記
《十二個》後記
《爭自由的波浪》小引
老調子已經唱完
《遊仙窟》序言
《近代木刻選集》(1)小引
《近代木刻選集》(1)附記
《露谷虹兒畫選》小引
哈謨生的幾句話
《近代木刻選集》(2)小引
《近代木刻選集》(2)附記
《比亞茲萊畫選》小引
《新俄畫選》小引
文藝的大眾化
《浮士德與城》後記
《靜靜的頓河》後記
《梅斐爾德木刻士敏土之圖》序言
《鐵流》編校後記
幫忙文學與幫閒文學
今春的兩種感想
《不走正路的安得倫》小引
譯本高爾基《一月九日》小引
《解放了的堂吉訶德》後記
上海所感
《城與年》插圖小引
《未名叢刊》與《烏合叢書》廣告
《奔流》凡例五則
《藝苑朝華》廣告
《文藝連叢》
《譯文》終刊號前記
紹介《海上述林》上卷
重訂《徐霞客遊記》目錄及跋
中國地質略論
破惡聲論
《越鐸》出世辭
軍界痛言
辛亥游錄
致國務院國徽擬圖說明書
假播布美術意見書
自繪明器略圖題識
《大雲寺彌勒重閣碑》校記
關於廢止《教育綱要》的簽注
會稽禹廟窆石考
《歐美名家短篇小說叢刊》評語
《口肱墓誌》考
[附]諱肱墓誌
《徐法智墓誌》考
《鄭季宣殘碑》考
《呂超墓志銘》跋
呂超墓出土吳郡鄭蔓鏡考
《墨經正文》重閱後記
《鮑明遠集》校記
隨感錄
《美術》雜誌第一期
關於《拳術與拳匪》
【備考】:拳術與拳匪——駁《新青年》五卷五號
《隨感錄》第三十七條(陳鐵生)
隨感錄三則
寸鐵
“生降死不降”
名字
《遂初堂書目》抄校說明
破《唐人說薈》
關於《小說世界》
看了魏建功君的《不敢盲從》以後的幾句聲明
【備考】:不敢盲從!(魏建功)
新鐫李氏藏本《忠義水滸全書》提要
題《中國小說史略》贈川島
題寄清水安三
答廣東新會呂蓬尊君
對於“笑話”的笑話
奇怪的日曆
大滌餘人百回本《忠義水滸傳》回目校記
笞二百系笞一百之誤
文學救國法
通訊(復孫伏同).
【備考】:魯迅先生的笑話(Z.M.)
為北京女師大學生擬呈教育部文二件
《中國小說吏略》再版附識
《走到出版界》的“戰略”
《絳洞花主》小引
新的世故
中山大學開學致語
慶祝滬寧克復的那一邊
關於小說目錄兩件
書苑折枝
書苑折枝(二)
書苑折枝(三)
關於知識階級
補救世道檔案四種
《丙和甲》按語
【備考】:丙和甲(季廉)
《某報剪注》按語
【備考】:某報剪注(瘦蓮)
《“行路難”》按語
【備考】:“行路難”(陳仙泉)
《禁止標點符號》按語
【備考】:禁止標點符號(錢澤民)
季廉來信按語
【備考】:通信(季廉)
《示眾》編者注
【備考】:示眾(育熙)
通信(復張孟聞)
【備考】:偶像與奴才(西屏)
來信(張孟聞)
《這回是第三次》按語
【備考】:這回是第三次(文輝)
復曉真、康嗣群
【備考】:信件摘要(曉真、康嗣群)
《剪報一斑》拾遺
【備考】:剪報一斑(盈昂)
《我也來談談復旦大學》文後附白.
【備考】:我也來談談復旦大學(潘楚基)
通信(復章達生)-
【備考】:來信(章達生)
關於“粗人”.
《東京通信》按語.
【備考】:東京通信(噩君)
敬賀新禧.
致《近代美術吏潮論》的讀者諸君
關於《子見南子》
柳無忌來信按語
【備考】:來信(柳無忌)
《文藝研究》例言
《鐵甲列車Nr.14—69》譯本後記
題《陶元慶的出品》
凱綏珂勒惠支木刻《犧牲》說明
《勇敢的約翰》校後記
理惠拉壁畫《貧人之夜》說明
“日本研究”之外
介紹德國作家版畫展
德國作家版畫展延期舉行真像
水災即“建國”
題《外套》
我對於《文新》的意見
題記一篇
文攤秘訣十條
聞小林同志之死
通信(復魏猛克)
【備考】:來信(魏猛克)
辯“文人無行”
娘兒們也不行
關於《鷺華》
《無名木刻集》序
《玄武湖怪人》按語
【備考】:玄武湖怪人
《(母親)木刻十四幅》序
題《淞隱漫錄》
題《淞隱續錄》殘本
題《漫遊隨錄圖記》殘本
題《風箏誤》
《譯文》創刊號前記
做“雜文”也不易
勢所必至,理有固然
《中國新文學大系》小說二集編選感想
“騙月亮”
“某”字的第四義
“天生蠻性”
中國的科學資料
“有不為齋”
兩種“黃帝子孫”
聚“珍”
《遠方》按語
題曹白所刻像
“中國傑作小說”小引
題《凱綏珂勒惠支版畫選集》贈季市
答世界社信一
關於許紹棣葉溯中黃萍蓀
《中國礦產志》徵求資料廣告
《域外小說集》第一冊
《勁草》譯本序(殘稿)
周豫才告白
什麼話?
《壞孩子》附記
《苦悶的象徵》廣告
《未名叢刊》是什麼,要怎樣?(一)
白事
魯迅啟事
《莽原》出版預告
對於北京女子師範大學風潮宣言
編者附白
《敏捷的譯者》附記
正誤“
《未名叢刊》是什麼,要怎樣?(二)
《未名叢刊》與《烏合叢書》印行書籍
本刊小信
關於《近代美術吏潮論》插圖
【備考】:來信(陳德明)
編者附白
謹啟
開給許世瑛的書單
魯迅啟事
《毀滅》和《鐵流》的出版預告
三閒書屋校印書籍
三閒書屋印行文藝書籍
《(鐵流)圖》特價告白
更正
《蕭伯納在上海》
《引玉集》廣告
《木刻紀程》告白
給《戲》周刊編者的訂正信
《十竹齋箋譜》牌記
《俄羅斯的童話》
給《譯文》編者訂正的信
“三十年集”編目二種
《死魂靈百圖》
《凱綏珂勒惠支版畫選集》牌記
《海上述林》上卷插圖正誤
戛劍生雜記
蒔花雜誌
第七卷
  《古小說鉤沉》序
謝承《後漢書》序
[附] 姚輯本《謝氏後漢書補逸》抄錄說明
[附]關於汪輯本《謝承後漢書》
[附]汪輯本《謝承後漢書j校記
謝沈《後漢書》序
虞預《晉書》序
《雲谷雜記》跋
《嵇康集》跋
《雲谷雜記》序
《志林》序
《廣林》序
《范子計然》序
《任子》序
《魏子》序
《會稽郡故書襟集》序
謝承《會稽先賢傳》序
虞預《會稽典錄》序
鐘離岫《會稽後賢傳記》序
賀氏《會稽先賢像贊》序
朱育《會稽土地記》序
賀循《會稽記》序
孔靈符《會稽記》序
夏侯曾先《會稽地誌》序
《百喻經》校後記
《寰宇貞石圖》整理後記
《嵇康集》逸文考
《嵇康集》著錄考
《嵇康集》序
《俟堂專文雜集》題記
《小說舊聞鈔》序言
《嵇康集》考
《唐宋傳奇集》序倒
《唐宋傳奇集》稗邊小綴
第一分
第二分
第三分
第四分
第五分
第六分
第七分
第八分
《小說舊聞鈔》再版序言
《月界旅行》
辨言
《域外小說集》
序言
略例
雜識(二則)
[附]著者事略(二則)
《工人綏惠略夫》
譯了《工人綏惠略夫》之後
《現代小說譯叢》
《幸福》譯者附記
《父親在亞美利加》譯者附記
《醫生》譯者附記
《瘋姑娘》譯者附記
《戰爭中的威爾珂》譯者附記
《黯澹的煙靄里》譯者附記
《書籍》譯者附記
《連翹》譯者附記
《一個青年的夢》
後記
譯者序一
譯者序二
《愛羅先珂童話集》

《狹的籠》譯者附記
《池邊》譯者附記
《春夜的夢》譯者附記
《魚的悲哀》譯者附記
《兩個小小的死》譯者附記-
《為人類》譯者附記
《小雞的悲劇》譯者附記
《桃色的雲》
桃色的雲序
將譯《桃色的雲》以前的幾句話
記劇中人物的譯名
《桃色的雲》第二幕第三節中譯者附白
《現代日本小說集》
附錄 關於作者的說明
《沉默之塔》譯者附記
《鼻子》譯者附記
《羅生門》譯者附記
《三浦右衛門的最後》譯者附記
《苦悶的象徵》
引言
譯《苦悶的象徵》後三日序
《自己發見的歡喜》譯者附記
《有限中的無限》譯者附記
《文藝鑑賞的四階段》譯者附記
《出了象牙之塔》
後記
《觀照享樂的生活》譯者附記
《從靈向肉和從肉向靈》譯者附記
《現代文學之主潮》譯者附記
《小約翰》
引言
動植物譯名小記
《思想山水人物》
題記
《說幽默》譯者附記
《書齋生活與其危險》譯者附記
《壁下譯叢》
小引
《西班牙劇壇的將星》譯者附記
《小說的瀏覽和選擇》譯者附記
《盧勃克和伊里納的後來》譯者附記
《北歐文學的原理》譯者附記
《北歐文學的原理》譯者附記二
《現代新興文學的諸問題》
小引
《藝術論》(盧氏)
小序
《文藝與批評》
譯者附記
《托爾斯泰之死與少年歐羅巴》譯後記
《文藝政策》
後記
《藝術論》(蒲氏)
《論文集(二十年問)第三版序》譯者附記
《十月》
後記
《十月》首二節譯者附記
《毀滅》
後記
《潰滅》第二部一至三章譯者附記
《豎琴》
後記
《在沙漠上》譯者附識
《豎琴》譯者附記
《洞窟》譯者附記
《一天的工作》
前記
後記
《苦蓬》譯者附記
《肥料》譯者附記
《山民牧唱》
《山民牧唱序文》譯者附記
《放浪者伊利沙辟台》和《跋司珂族的人們》
譯者附記
《會友》譯者附記
《少年別》譯者附記
《促狹鬼萊哥羌台奇》譯者附記
《表》
譯者的話
《俄羅斯的童話》
小引
《壞孩子和別的奇聞》
前記
譯者後記
《死魂靈》
第二部第一章譯者附記
第二部第二章譯者附記
《譯叢補》
論 文
《裴彖飛詩論》譯者附記
《藝術玩賞之教育》譯者附記
《社會教育與趣味》譯者附記
《近代捷克文學概觀》譯者附記
《小俄羅斯文學略說》譯者附記
《羅曼羅蘭的真勇主義》譯者附記
《關於綏蒙諾夫及其代表作(飢餓)》譯者附記
《新時代的預感》譯者附記
《人性的天才——迦爾洵》譯者附記
《梅令格的(關於文學史)》譯者附記
《海納與革命》譯者附記
《果戈理私觀》譯者附記
《藝術都會的巴黎》譯者附記
雜 文
《哀塵》譯者附記
《察拉圖斯忒拉的序言》譯者附記
《盲詩人最近時的蹤跡》譯者附記
《憶愛羅先珂華希理君》譯者附記
《巴什庚之死》譯者附記
《信州雜記》譯者附記
《(雄雞和雜饌)抄》譯者附記
《麵包店時代》譯者附記
《V1.G.理定自傳》譯者附記
《描寫自己》和《說述自己的紀德》譯者附記
小 說
《一篇很短的傳奇》譯者附記
《一篇很短的傳奇》譯者附記(二)
《貴家婦女》譯者附記
《食人人種的話》譯者附記
《農夫》譯者附記
《惡魔》譯者附記
《鼻子》譯者附記
《饑饉》譯者附記
《戀歌》譯者附記
《村婦》譯者附記
詩 歌
《跳蚤》譯者附記
《坦波林之歌》譯者附記

基本信息

正文語種: 簡體中文
開本: 32開
ISBN: 7020054862
商品尺寸: 21 x 15 x 16 cm
商品重量: 4 Kg

內容簡介

魯迅雜文全編》主要中心思想:他的感想之豐富,觀察之深刻,意境之雋永,字句立正確,他人所苦思力索而不易得當的,他就很自然地寫出來,這是何等天才!魯迅的隨筆雜感,提供了前不見古人,而後人又絕不能追隨的風格,首先其特色為觀察之深刻,談鋒之犀利,比喻之巧妙,文筆之簡潔,又因其飄溢幾分幽默的氣氛,就難怪讀者會感到一種即使喝毒酒也不怕死似的悽厲的風味。當我們見到局部時,他見到的卻是全面。當我們熱衷於掌握現實時,他已把握了古今與未來。要了解中國全面的民族精神,除了讀《魯迅雜文全編(共7冊)》以外,別無捷徑。
《魯迅雜文全編》作品,一套共7冊,收入魯迅自己編定的雜文集和他人為其整理編輯的各種文集中的雜文作品,共分為七卷。
第一卷收入《墳》、《熱風》、《華蓋集》中的雜文。
第二卷收入《華蓋集續編》、《而已集》、《三閒集》中的雜文。
第三卷收入《二心集》、《南腔北調集》、《偽自由書》中的雜文。
第四卷收入《準風月談》、《花邊文學》、《且介亭雜文》中的雜文。
第五卷收入《且介亭雜文二集》、《且介亭雜文末編》、《集外集》中的雜文。
第六卷收入《集外集續編》、《集外集拾遺補編》中的雜文。
第七卷收入《古籍序跋集》、《譯文序跋集》中的雜文。

作者簡介

魯迅,原名周樹人(1881年9月25日—1936年10月19日)。浙江紹興人,字豫才,十七歲之前曾用名周樟壽,後改名周樹人,以筆名魯迅聞名於世。魯迅先生青年時代曾受進化論尼采超人哲學和托爾斯泰博愛思想的影響。1904年初,入仙台醫院專門學醫,後從事文藝創作,希望以此改變國民精神。魯迅先生一生寫作計有600萬字,其中著作約500萬字,輯校和書信約100萬字。作品包括雜文、短篇小說、詩歌、評論、散文、翻譯作品等。對“五四運動”以後的中國文學產生了深刻而廣泛的影響。毛主席評價他是偉大的文學家、思想家、革命家,是中國文化革命的主將,可謂知言

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們