魔術大道

整首歌散發著法國式的淡淡的悽美。 歌曲描述著一個電影院領座員憂傷的心情。

基本介紹

  • 中文名:魔術大道
  • 專輯:Magic'boul'vard
  • 語言:法語
  • 國家:法國
歌曲概述,歌詞翻譯,

歌曲概述

《Magic boulevard 魔術大道》
這首歌是Francois Feldman九一年同名專輯Magic'boul'vard中的一首,歌曲生動地刻畫出一位影院領座員寂寞的內心感受... 輕柔舒緩的音樂響起,一幅幅悽美得電影畫面也隨之展現在眼前。
整首歌散發著法國式的淡淡的悽美。
歌曲描述著一個電影院領座員憂傷的心情。
隨著空靈的鋼琴前奏,一幅幅悽美的電影畫面也隨之展現在眼前:一個落寞的女人默默注視著往來的人群,她的內心應該是隨著電影情節而跌宕起伏。否則怎會伴隨著劇終而落淚?晶瑩的淚滴在美麗的臉上無聲地流淌著,是畫面觸動她心底最隱蔽的哀傷,還是為影片的落幕而傷感?
曾有人問起,哪款香水能使自己感覺到憂鬱。或許很多人不理解為什麼要去尋找憂鬱這樣的感覺,但是有時候獨自一人時,有些這樣的情緒也未嘗不是件傷感的事。
聽這樣的旋律和歌聲,足以撫平心靈的所有傷痕,甚至熔化一顆顆冰冷的心。
作為BTV經典節目《環球影視》的結束曲,這首法國歌曲承載了太多的回憶與哀傷。

歌詞翻譯

Magic boulevard(魔力大道
作曲/演唱:Francois Feldman
voit des films 她看這些電影
Cent fois les memes 看上數百遍
Les memes crimes 同樣的罪惡
Et les memes scenes 同樣的場景
Elle travaille seule 她獨自工作
Elle place des gens 她將人們
Dernier fauteuil 領到最後一個座位
Ou premier rang 或是第一排
Les phrases d\'amour 愛的話語
Sur grand ecran 在銀幕上
La nuit le jour 黑夜和白晝
Ca lui fait du vent 象風掠過
Elle vit comme ca 她這樣度日
L\'amour des autres 看別人的愛情
Mais quelque fois 可有的時候
Y\'a l\'image qui saute. 一個映像會跳過
Elle vit sa vie dans le noire, bizarre 她在黑暗中過著古怪的生活
Pour toujours elle maquille son desespoir 她總是掩飾她的絕望
Au Magic Boul\'vard 在 《神奇的林蔭大道》
Elle laisse tranquille 她不打擾
Les amoureux 那些戀人們
Qui rate le film 他們看電影
En fermant les yeux 卻閉著眼睛
Elle vend ses glaces 她賣冷凍飲料
Avec ses reves 連同她的夢想
Un sourire passe 在她唇邊
Au bord de ses levres 流露一絲微笑 L
a demoiselle 這位小姐
A lampe de poche 拿著袖珍電筒
Se voudrait belle 想要美麗
Pour faire du cinoche 以瘋狂一次
Parfois quelle chance 有些時候
La salle est vide 影院空蕩蕩
Pour une seance 有一次
Elle devient Ingrid 她成為英格麗
Des gens glacElle voit passer 她看著他們走過
Des gens connus 認識的人
Des gens glaces 冰冷的人
Qui ne parlent plus 他們都不再說話
J amais la foule 從來沒有人
Ne prend sa main 牽她的手
Ses larmes coulent 隨著“劇終”出現
Avec le mot FIN. 她流下眼淚

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們