魏文侯獵是一則關於魏文侯的故事。作者是兩漢時期的劉向。這是有關誠信的文言短篇。
基本介紹
- 中文名:魏文侯獵
- 體裁:文言文
- 主人公:魏文侯
- 啟發:誠實守信
原文,譯文,注釋,啟發,
原文
魏文侯與虞人期獵。是日宮中飲,飲甚樂,天雨文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天有雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵。”左右曰:“可罷,改日再獵。”文侯曰:“不可。人而無信,豈能信於他人哉?又豈能治國?”遂行。
譯文
1魏文侯和管理山林的人約定好去打獵。那天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨。魏文侯將要出去。身邊的大臣們說:“今天喝酒這么快樂,天又下大雨,大王要去哪裡呢?”魏文侯回頭看手下侍臣說:“我和管理山林的人約好去打獵。”身邊的大臣說:“(雨下那么大)大王不用去了,改天再打獵。”魏文侯說:“不可以,人沒有信用,怎么能取信與他人?又怎么能治理好國家。”魏文侯於是前往(約定的地方)。
2魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。左右官員們說:“今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?”文侯說:“我與小官約好了去打獵啊,雖然(在這裡)很快樂,(但)怎么能不去赴約呢?”文侯於是前往,親自停止了宴席。魏國於是開始(變得)更加強盛(了)。
注釋
1.期:約定
2.獵:打獵
3.是:這
4.甚:很,非常
5.雨:下雨
6.左右:身邊的人
7.信:信用
8.之:到......去
啟發
做人一定要誠實守信,與別人約定好就一定要實現。就算沒有時間,也要跟別人誠懇地說明情況。