注釋
頗:很,非常。
屬文:撰寫文章。
滎(xíng)陽:古地名,在今河南境內。
調:嘲笑。
折節:改變志趣行為,向別的方向發展。
夏月:夏季。
諷誦:背誦。
輟:停止,文中是鬆懈的意思。
顯:傳揚。
赴:到。
譯文
魏收有十五歲,已很會寫文章了。等到隨同父親到邊關,愛好練習騎馬射箭,想通過練習武藝求得功名。滎陽鄭伯開玩笑對他說:“魏郎你用的兵器多重啊?”魏收很慚愧,於是改變志趣,開始讀書。夏季,坐在木板床上,在樹陰下背誦書。經過好多年,板床因此磨損了很多,而他讀書的精力卻不減。(後來)他憑藉文章華麗而
聞名於世。
字詞解釋
及:等到
遂:於是,就
輟:懈怠
以:憑藉
屬:寫文章
好:愛好
文學常識
“戟”及其他。上文鄭伯嘲笑魏收說:“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器。“戟”本是青銅製成的兵器,它將矛與戈結合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”橫劈的作用。
杜牧在《赤壁》詩中寫道:“
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。”其中說到的“戟”就是這種兵器。除矛、戈、戟外,古代進攻的武器還有刀、斧、箭、炮等。