魏公子無忌①方食,有鳩飛入案下,鷂②逐而殺之。公子暮為不食,曰:“鳩避患而歸於無忌,竟為鷂所得,吾負之。為吾捕得此鷂者,無忌無所愛。”遂得鷂二百餘,左右欲盡殺之。公子恐有辜,乃自按劍至其籠,曰:“昨捕鳩者,當低頭伏罪;不是者,可奮翼。”一鷂獨低頭,不敢仰視。乃取殺之,盡放其餘。名聲流布,天下歸焉。
基本介紹
- 作品名稱:魏公子無忌方食
- 文學體裁:文言文
- 主人公:魏公子無忌
譯文:,魏公子無忌,
譯文:
魏無忌正在吃飯,有一隻鳩飛到他的桌子下,有一隻鷂鷹追逐並殺死了(鳩)。魏無忌晚上為(這件事)不吃飯。(魏無忌)說:“鳩(為了)躲避災禍飛到我這裡,卻被鷂鷹抓住,我對不起它。為我抓到這隻鷂鷹,我沒有什麼捨不得的。”於是(手下)抓到了兩百多隻鷂鷹,手下人想把它們全部殺死,(魏無忌)擔心有無辜的(鷂鷹)(被殺),於是親自按住寶劍走到(關鷂鷹的)籠子旁,說:“昨天捕捉鳩的(鷂鷹),應當低下頭認罪;沒有(捕捉鳩的),可以張開翅膀(飛走)”唯獨一隻鷂鷹低下頭,不敢抬頭看(魏無忌)。(魏無忌)於是抓住並殺了它,把其他的(鷂鷹)全部釋放。(魏無忌的)名聲(因此)流傳散布開,天下人都歸依了他。
注釋
②鷂(yào):指鷂鷹,中型猛禽,擅捕蛇、鼠、蛙和小鳥。