高等學校翻譯課程系列教材:文學翻譯批評概論

高等學校翻譯課程系列教材:文學翻譯批評概論

《高等學校翻譯課程系列教材:文學翻譯批評概論》是中國人民大學出版社在2009年出版的圖書,作者是王宏印。

基本介紹

  • 書名:高等學校翻譯課程系列教材:文學翻譯批評概論
  • 作者:王宏印 著
  • ISBN:9787300100203
  • 類別:所屬分類:圖書 > 語言文字 > 語言學
  • 出版社:中國人民大學出版社 
  • 出版時間:2009-01-01
  • 裝幀:平裝
內容簡介,目錄,

內容簡介

《文學翻譯批評概論》作者根據自己對該學科基本理論和哲學基礎的思考,運用多學科交叉觀照的建構視野,綜合性地審視文學翻譯批評現象,提出鑑賞性和研究性相結合的文學翻譯批評概念,建立了自己獨特的理論框架。在建構實用批評原則的時候,作者從新近的文學概念與閱讀現象出發,針對詩歌、散文。小說、戲劇等常見的文學翻譯文本樣式,闡發了文體變異與互文性等翻譯批評策略,並聯繫民族文學、比較文學、譯介學等最新發展趨勢,提出朝向世界文學的最終發展目標。

目錄

第一章 從文學批評到文學翻譯批評
第一節 文學創作:一個多稜鏡交叉投射的顯示
第二節 文學閱讀:像作品呈現自身那樣去閱讀和發現
第三節 文學批評:西方概念的知識考古和理論的探險歷程
第四節 文學理論:文學批評的思想傾向以及可能的理論資源
第二章 文學與非文學,文學翻譯批評的性質與功用
第一節 文學與文學翻譯的基本特性:從語言的角度看
第二節 文學與非文學的分野與融合:從文體的角度看
第三節 批評性研究與文學翻譯批評的基本性質
第四節 文學批評,文學翻譯批評及其三大功用
第三章 文學翻譯批評的主體構成與基本素養
第一節 批評主體:基於文學批評的主體構成
第二節 讀者分析:文學翻譯批評的潛在群體
第三節 了解同情:文學翻譯批評者的基本素養
第四章 文學翻譯批評的操作程式與實施方法
第一節 文學翻譯批評的操作程式與運行機制
第二節 文學翻譯批評的基本方法與思想觀點
第三節 文學翻譯批評的科學原則與人文精神
第五章 文學翻譯批評的評價標準與分級評價
第一節 傳統翻譯批評標準的反思與推進
第二節 走向規範與操作性:六條工作標準新論
第三節 文學翻譯批評的分級與評價
第六章 文學翻譯批評的文體變異與互文性質
第一節 文本分析方法與文學文本結構
第二節 文學文體與文體變異:上升與下降
第三節 翻譯中的文體變異與互文性
第七章 文學翻譯批評的跨文化交際語境與世界文學圖景
第一節 態勢與方式:文學翻譯批評的跨文化交際語境
第二節 方向與途徑:文學翻譯活動方式的多樣性與複雜性
第三節 文學翻譯批評的介入機制或翻譯文學的基本構成
第四節 新的翻譯類型的發現與朝向世界文學的艱難歷程
第八章 文學翻譯批評的傳統與繼承
第一節 批判繼承:中國翻譯批評的回顧與反思
第二節 殊途同歸:朝向翻譯批評的構建思路
第三節 舉一反三:中國翻譯批評經典文本舉要
第九章 文學翻譯批評的學科地位與學科建設
第一節 批評話語:文學翻譯批評的寫作類型
第二節 實用批評:一個近期可以實現的目標
第三節 學科建設:跨學科研究的多維批評視野
附錄 文學翻譯批評基本術語
主要參考書目

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們