《高校英語選修課系列教材:漢英比較翻譯教程(第2版)》在繼承傳統的語法翻譯教學、詞句翻譯教學的基礎上,兼顧翻譯技巧的類別、語篇文字難度或長短、各類文體的層次性、雙語文化背景下的翻譯比較等,將翻譯課程與相關學科有機銜接起來,努力做到培養讀者對翻譯理論、翻譯技巧的立體性認識,真正提高讀者的翻譯理論水平及實踐能力。第二版增加了近年來語篇翻譯教學、比較翻譯教學等最新成果,對全書章節進行了校訂、補充和深化,重新撰寫了代前言,並增加“譯法要點索引”等內容。
基本介紹
- 書名:高校英語選修課系列教材:漢英比較翻譯教程
- 作者:魏志成
- 出版日期:2012年9月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:9787302295266, 7302295263
- 外文名:A Course of Comparative Translation from Chinese Into English(Second Edition)
- 出版社:清華大學出版社
- 頁數:572頁
- 開本:16
- 品牌:清華大學出版社
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《高校英語選修課系列教材:漢英比較翻譯教程(第2版)》適合翻譯專業學生與從事翻譯實踐的社會人士。
圖書目錄
關於翻譯教學的幾個問題(序言一)
別具一格的翻譯教學法(序言二)
論比較翻譯教學法(第二版代前言)
第一章小說
第l單元
第2單元
第3單元
第4單元
第5單元
第6單元
第7單元
第二章套用文
第8單元
第9單元
第三章議論文
第10單元
第11單元
第12單元
第四章記敘文
第13單元
第14單元
第15單元
第16單元
第17單元
第五章詩歌
第18單元
附錄1參考譯文
附錄2譯法要點索引
附錄3參考文獻
附錄4第一版後記(2006)
附錄5第二版後記(2012)
別具一格的翻譯教學法(序言二)
論比較翻譯教學法(第二版代前言)
第一章小說
第l單元
第2單元
第3單元
第4單元
第5單元
第6單元
第7單元
第二章套用文
第8單元
第9單元
第三章議論文
第10單元
第11單元
第12單元
第四章記敘文
第13單元
第14單元
第15單元
第16單元
第17單元
第五章詩歌
第18單元
附錄1參考譯文
附錄2譯法要點索引
附錄3參考文獻
附錄4第一版後記(2006)
附錄5第二版後記(2012)