瑞典著名漢學家高本漢(Klas Bernhard Johannes Karlgren)出版於1918年,用英文寫成的的《北京話語音讀本》(A Mandarin Phonetic Reader in the Pekinese Dialect))是一部新穎而詳實地記錄早期北京語音的優秀著作。《高本漢<北京話語音讀本>整理與研究》一書首次《北京話語音讀本》作了系統的研究和梳理,對其中的一些重要問題進行了深入探討,結合其他中外文獻對該書的觀點和論述做了詳細的分析,並將《讀本》全書翻譯成中文,將原書用來記音的隆德爾字母替換為更加通行的國際音標,有助於更多的人了解這部重要著作以及早期北京話的面貌。
基本介紹
- 書名:《高本漢<北京話語音讀本>整理與研究》
- 作者:艾溢芳
- 原版名稱:A Mandarin Phonetic Reader in the Pekinese Dialect
- ISBN:978-7-301-25982-5
- 頁數:248
- 定價:48.00元
- 出版時間:2017-04-10
- 開本:16開
出版信息,內容簡介,章節目錄,
出版信息
高本漢《北京話語音讀本》整理與研究 | |||
書號: | 25982 | ISBN: | 978-7-301-25982-5 |
作者: | 艾溢芳 | 版次: | 1 |
開本: | 16開 | 裝訂: | 精 |
字數: | 238 千字 頁數:248 | 定價: | ¥48.00 |
瀏覽次數: | 7 | ||
出版日期: | 2017-04-10 | 叢書名: | 早期北京話珍本典籍校釋與研究 |
內容簡介
本書是北京市哲學社會科學重點項目《晚清民國時期的北京話系統及探源研究》和教育部人文社科重點研究基地重點項目《《清末民初北京話系統研究》的研究成果,是國家新聞出版署立項的十二五重點規劃出版項目《老北京話語料彙編》系列叢書中的一本。該書用隆德爾音標和細緻的聲調、重音、語調符號用對二十篇民間故事的二十世紀初的北京音進行了非常精細的記音,並對當時北京話聲韻母、單字調、連讀變調、重音等進行了細緻的描寫分析。該書不但是一份非常珍貴的北京話記音資料,而且對北京話韻律在詞法句法方面的功用有非常獨到的見解,至今仍有重要的價值。
章節目錄
目 錄
前言…1
1. 《讀本》整體結構與寫作特點…5
1.1 《讀本》的結構…5
1.2 《讀本》的寫作特點…6
2. 《讀本》音系整理與歸納…8
2.1 元輔音音值體系…8
2.2 元音音位歸納…10
2.3 聲母、韻母體系…11
2.4 單字調…13
3. 《讀本》韻律特點探討…21
3.1 重音…21
3.2 連讀變調…38
3.3 音長…50
3.4 韻律層級…51
4. 《讀本》標音體現的語音現象個案研究…60
4.1 er韻母音值…60
4.2 兒化韻…63
4.3 "了1"與"了2"…70
4.4 ?、o、uo韻母分合…83
4.5 古入聲字今讀問題…86
5. 《讀本》的性質與價值…89
參考文獻…91
附錄: 《北京話語音讀本》(中文譯本)…97
後記…229
作者簡介:
北京大學中文系語言學專業學士、碩士,澳門大學中文系博士。研究興趣為歷史語言學、音系學、漢語方言學,近年的研究重點為近現代官話語音。曾在《語言學論叢》、《澳門語言學刊》等學術期刊上發表文章。