高慧勤(1934年-2008年1月10日),女,遼寧省大連市金州區人,1957年畢業於北京大學東語系日文專業,翻譯家。
歷任中國圖書進口公司科員,中國社會科學院外國文學研究所研究員、東方文學室主任、研究生院外國文學系主任,中國日本文學研究會秘書長、副會長、會長,1984年加入中國作家協會。數十年來,高慧勤在日本文學研究、翻譯等諸領域取得了卓越成就。
主要論著有《標舉新感覺寫出傳統美》《傳統·創新·別立新宗》《自然主義與“私小說”》《憂傷的浮世繪———論川端康成的藝術世界》《日本古典文學中的悲劇意識》等。
基本介紹
- 中文名:高慧勤
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生日期:1934年
- 逝世日期:2008年1月10日
- 畢業院校:北京大學
- 職業:翻譯家
- 筆名:艾蓮
- 性別:女
- 配偶:羅新璋
人物生平,個人生活,出版圖書,
人物生平
重要譯著有《日本短篇小說選》、《舞姬》([日本]森鷗外著)、《蜘蛛之絲》([日本]芥川龍之介著)、《雪國·千鶴·古都》([日本]川端康成著)、《川端康成作品精粹》、《地獄變》([日]介川龍之芥著)等。高慧勤的譯著文體風格貼近原著,譯文典雅優美,選詞鍊句精益求精,堪稱翻譯精品,在國內外譯壇享有很高聲譽。
她十分注重營造良好的學術研究氛圍,積極爭取改善研究條件,帶動諸同仁完成了院重點項目《東方現代文學史》,獲1995年新聞出版署外國文學圖書一等獎。對年輕一代研究者,高慧勤經常給予無私的關懷和激勵,並在研究上予以精心指導和培養。自參與主持日本文學研究會學會工作尤其是擔任學會會長以來,她嘔心瀝血,為推動全國日本文學研究、翻譯與教學的發展,擴大學會在國內外影響,促進海內外相關學者間的學術互動與交流,做出了巨大貢獻。
2008年1月10日下午一時許,在中日友好醫院病逝。
個人生活
高慧勤丈夫羅新璋也是翻譯家。
出版圖書
- 沒有更多了
作者類型:
作者時間:
《川端康成作品精粹》是1993年河北教育出版社出版的圖書。