骷髏傑克(Jack Skellington)是萬聖節城(Halloween Town)的南瓜之王(Pumpkin King),是他的創意讓每年的萬聖節都不同,而且越來越刺激…… 但是他的內心卻覺得空虛,他不滿於現狀,厭倦了人們的尖叫。有一天他偶然的進入聖誕節城(Christmas Town),在那裡,他看到了激動人心的一切,並且帶了很多東西回來研究。終於,他決定用他的創意來給大家帶來一個全新的聖誕節,他讓 Lock, Shock 和 Barrel 綁架了聖誕老人,而他萬萬沒有想到他的努力卻沒有熱聖誕節帶來歡樂,相反,他嚇到了人類。最後他終於發現莎莉,這個為他製作聖誕節服裝的女孩才是最在乎他的人……
基本介紹
- 中文名:骷髏傑克
- 外文名:Jack Skellington
- 首次登場:The Nightmare Before Christmas
- 角色配音:Chris Sarandon
基本資料,演藝生涯,你知道嗎,幕後製作,角色名言,
基本資料
英文名稱:Jack Skellington
中文名稱:
骷髏傑克(大陸)
骷髏傑克(台灣)
骷髏傑克(香港)
首次登場:
1993年10月13日
聖誕夜驚魂 (The Nightmare Before Christmas)
演藝生涯
聖誕夜驚魂 | The Nightmare Before Christmas | 1993
聖誕夜驚魂:烏基的復仇 | The Nightmare Before Christmas: Oogie's Revenge | 2004 [ 遊戲 ]
王國之心-記憶之鏈 | Kingdom Hearts | 2004 [ 遊戲 ](友情客串)
你知道嗎
《聖誕夜驚魂》的製作公司(也是《飛天巨桃歷險記》的製作公司)名字是 Skellington Productions, Inc.,就是來自骷髏傑克的名字。
在1988年 Tim Burton 的一部電影 Beetle Juice 中,骷髏傑克得形象就已經出現了。
骷髏傑克的寵物是一個叫做零零(Zero)的小狗,是傑克得以讓零零復活。
骷髏傑克從來沒有叫對過聖誕老人,聖誕老人英文名稱是 Santa Claus ,而他卻叫成了 Sandy Claws (中文翻譯成生蛋老人,呵呵)。
骷髏傑克實際上已經死了,他甚至可以自己用手拿起自己的腦袋,而腦袋同時還可以思考和說話!
在《聖誕夜驚魂》的製作中,動用了超過400個的骷髏傑克頭,每一個頭都有一個不同的面部表情。
骷髏傑克還出現在《飛天巨桃歷險記》(1996)的水下場景中過,角色是一個骷髏船長。
骷髏傑克的東西從2002年左右開始在日本流行,傳入亞太區其他國家地區,本來《聖誕夜驚魂》在國內基本無人知曉,是骷髏傑克的周邊消費品讓這個電影慢慢火了起來,也得以讓國內影迷更了解 Tim Burton 這個電影奇才!
幕後製作
角色配音:Chris Sarandon(對白)、Danny Elfman(唱歌)
角色製作:人物設計及故事創作 Tim Burton
角色名言
Just because I cannot see it, doesn't mean I can't believe it!
There's children throwing snowballs / instead of throwing heads / they're busy building toys / and absolutely no one's dead!
And since I am dead, I can take off my head, to recite Shakespearean quotations.
Of course I've been too close to see, the answers right in front of me!
What's this? / What's this? / There's color everywhere / What's this? / There's white things in the air / What's this? / I can't believe my eyes, I must be dreaming / Wake up, Jack! This isn't fair! / What's this?
You know, I think this Christmas thing / Is not as tricky as it seems / And why should they have all the fun / It should belong to anyone / Not anyone, in fact, but me! / Why, I could make a Christmas tree / There's not a reason I can find / That I can't have a Christmas time / I bet I could improve it, too / And that's exactly what I'll do!
Eureka! This year Christmas will be ours!
只是因為我看不見它,並不代表我簡直不敢相信!
這裡的孩子們扔雪球,而不是頭/他們忙著玩玩具,沒有人死了!
自從我死後,我可以脫下我的頭,背誦莎士比亞的報價。
當然我已經太近看,答案就在我面前,!
這是什麼?(這是什麼?到處都有顏色。/ /這是什麼?/有白色的東西的空氣/這是什麼?我不能相信我的眼睛,我一定是在做夢/醒來的時候,傑克!這太不公平了!(這是什麼?)
你知道,我認為這個聖誕物/並不像看起來的那樣任重而道遠,為什麼他們(所有的樂趣/它應該屬於任何人。/不,事實上,但是我!為什麼,我能做一棵聖誕樹/沒有理由,我可以找到/我不能有一個聖誕的時候/我敢打賭,我可以改善它了,而這正是我要做的!
Eureka!今年的聖誕節是屬於我們!