《驛動的音畫》是一本於2006年5月1日在文化藝術出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:驛動的音畫
- 出版社:文化藝術
- 頁數:177頁
- ISBN:750392957X,9787503929571
- 品牌:文化藝術出版社
- 作者:杜仲華
- 出版日期:2006年5月1日
- 開本:0開
- 定價:29.80
圖書目錄,文摘,
圖書目錄
優美的遊記(代序)……馮驥才
一娶個外國女人做太太
娶個外國女人做太太
故鄉,我想念你
嫁給“鬼佬”的影星
蔡小姐辦學記
風物長宜放眼量
二藍色多瑙河之旅
中國人走進“金色大廳”
希茜公主和美泉宮
親近維也納森林
《茉莉花》與波爾卡的交響
馬克斯·魏勒與宋代山水畫
格拉茨的施瓦辛格
鈴兒響丁當
在維也納過春節
三徜徉“上帝後花園”
塞納河畔驚現“兵馬俑”
依舊活著的空間
羅浮宮的“朝拜”
歐洲的街頭文化,
夢幻般的“水城”
阿姆斯特丹,夜色撩人
石頭交響樂,凝固在“上帝後花園”
法格爾的中國情結
四發現“新大陸”
發現“新大陸”
“公雞博士”
鄉情如歌
萬變不離其宗
感受好萊塢
賭城的“文化包裝”
造物主的傑作
觥籌交錯的時刻
STOP!
“無言”的尷尬
五港台紀行
紫荊花開迎偉人
《同一首歌》寶島行
只待花好月圓時
永遠的鄧麗君
後記
一娶個外國女人做太太
娶個外國女人做太太
故鄉,我想念你
嫁給“鬼佬”的影星
蔡小姐辦學記
風物長宜放眼量
二藍色多瑙河之旅
中國人走進“金色大廳”
希茜公主和美泉宮
親近維也納森林
《茉莉花》與波爾卡的交響
馬克斯·魏勒與宋代山水畫
格拉茨的施瓦辛格
鈴兒響丁當
在維也納過春節
三徜徉“上帝後花園”
塞納河畔驚現“兵馬俑”
依舊活著的空間
羅浮宮的“朝拜”
歐洲的街頭文化,
夢幻般的“水城”
阿姆斯特丹,夜色撩人
石頭交響樂,凝固在“上帝後花園”
法格爾的中國情結
四發現“新大陸”
發現“新大陸”
“公雞博士”
鄉情如歌
萬變不離其宗
感受好萊塢
賭城的“文化包裝”
造物主的傑作
觥籌交錯的時刻
STOP!
“無言”的尷尬
五港台紀行
紫荊花開迎偉人
《同一首歌》寶島行
只待花好月圓時
永遠的鄧麗君
後記
文摘
書摘
娶個外國女人做太太
抵達悉尼的當晚,便在《華聲日報》和澳洲最大的英文報紙《悉尼晨鋒
報》上,見到介紹武力和他的新書《娶個外國女人做太太》的長篇通訊,並
配有被採訪者的大幅照片。照片上,武力西裝革履,微笑著站在華埠的銅獅
旁,雙眸和嘴角間流溢出堅毅與自信。
此時,他的韓國太太正躺在產院裡,3天前,剛為他生下一個胖兒子。
一面照顧太太,一面忙於寫書的武力無限感慨地對記者說,他將“與孩子共
新生”。
武力誇耀說,他的太太是個“典型的具有東方女性傳統美德的很深層的
女孩,集太太、朋友、情人於一身”;尤值稱道的是,她對中國的歷史文化
甚至政治很感興趣,兩人無疑很有“共同語言”。
“她會中文嗎?”記者問。
“我們用第三國語言英語交談。”噢,真是不可思議的“國際婚姻”!
難怪武力把他在中國隆重推出的第一本書定名為《娶個外國女人做太太》。
在書的代序中,武力的好友、著名記者張建偉稱:《娶個外國女人做太
太》不同於其他“留學文學”:如《北京人在紐約》、《曼哈頓的中國女人
》等,它是“一個獨一無二的人寫的一本獨一無二的書”。因為多數“留學
文學”無非是講述一個動人的個人奮鬥的故事;而《娶個外國女人做太太》
則是一部具有新聞紀實性和史料價值的澳洲第五代留學生史!
按照中國的傳統觀念,出國,一定會發財和光宗耀祖,但據說90%的人
圓不了這個“黃金夢”。武力便是飽蘸血淚撰寫自己的留學史的:語言不通
,特長沒有,餐館裡被人侮辱,海灘上受人歧視,每天十六七個小時的超負
荷勞動,一次次險些將他壓垮。在澳洲的4年多里,他幹了20多種工作。在
國內,他絕不會想到自己與按摩郎有什麼聯繫——那種與男妓差不多的活兒
,打死他也不乾!而在澳洲他確實幹了。他在餐館洗盤子,手被劃破,淌著
鮮血,戴副手套繼續洗。一周后,整個手幾乎爛掉。更有戲劇性的是他為一
戶夫妻離異、母親拋下5個未成年孩子出走的英國移民家庭當保姆。為“征
服”那些頑童,他使出了渾身解數:翻跟頭、疊羅漢、捉迷藏、抓特務、出
洋相;當然還用花樣繁多的中餐食品吊起孩子們的胃口,那功夫,決不比《
音樂之聲》中的家庭女教師差!這些海外遊子不忍心把自己的苦難告訴家人
。長期以來,他們共同編織著一個美麗的童話。這一切,使武力的心變得愈
發沉鬱。P3-5
娶個外國女人做太太
抵達悉尼的當晚,便在《華聲日報》和澳洲最大的英文報紙《悉尼晨鋒
報》上,見到介紹武力和他的新書《娶個外國女人做太太》的長篇通訊,並
配有被採訪者的大幅照片。照片上,武力西裝革履,微笑著站在華埠的銅獅
旁,雙眸和嘴角間流溢出堅毅與自信。
此時,他的韓國太太正躺在產院裡,3天前,剛為他生下一個胖兒子。
一面照顧太太,一面忙於寫書的武力無限感慨地對記者說,他將“與孩子共
新生”。
武力誇耀說,他的太太是個“典型的具有東方女性傳統美德的很深層的
女孩,集太太、朋友、情人於一身”;尤值稱道的是,她對中國的歷史文化
甚至政治很感興趣,兩人無疑很有“共同語言”。
“她會中文嗎?”記者問。
“我們用第三國語言英語交談。”噢,真是不可思議的“國際婚姻”!
難怪武力把他在中國隆重推出的第一本書定名為《娶個外國女人做太太》。
在書的代序中,武力的好友、著名記者張建偉稱:《娶個外國女人做太
太》不同於其他“留學文學”:如《北京人在紐約》、《曼哈頓的中國女人
》等,它是“一個獨一無二的人寫的一本獨一無二的書”。因為多數“留學
文學”無非是講述一個動人的個人奮鬥的故事;而《娶個外國女人做太太》
則是一部具有新聞紀實性和史料價值的澳洲第五代留學生史!
按照中國的傳統觀念,出國,一定會發財和光宗耀祖,但據說90%的人
圓不了這個“黃金夢”。武力便是飽蘸血淚撰寫自己的留學史的:語言不通
,特長沒有,餐館裡被人侮辱,海灘上受人歧視,每天十六七個小時的超負
荷勞動,一次次險些將他壓垮。在澳洲的4年多里,他幹了20多種工作。在
國內,他絕不會想到自己與按摩郎有什麼聯繫——那種與男妓差不多的活兒
,打死他也不乾!而在澳洲他確實幹了。他在餐館洗盤子,手被劃破,淌著
鮮血,戴副手套繼續洗。一周后,整個手幾乎爛掉。更有戲劇性的是他為一
戶夫妻離異、母親拋下5個未成年孩子出走的英國移民家庭當保姆。為“征
服”那些頑童,他使出了渾身解數:翻跟頭、疊羅漢、捉迷藏、抓特務、出
洋相;當然還用花樣繁多的中餐食品吊起孩子們的胃口,那功夫,決不比《
音樂之聲》中的家庭女教師差!這些海外遊子不忍心把自己的苦難告訴家人
。長期以來,他們共同編織著一個美麗的童話。這一切,使武力的心變得愈
發沉鬱。P3-5