駱東泉,羅馬尼亞語翻譯家。被借調新華社駐羅馬尼亞分社任記者,中國國際廣播電台羅馬尼亞語部創辦羅文報紙《友誼之橋》,由駱東泉擔任主編,該報在羅馬尼亞免費發行,旨在加強中羅友好交往,介紹中國的經濟、文化、教育、科技等,駱東泉還曾為中羅雙方五十多個各級各領域的代表團的訪問作翻譯。
基本介紹
- 中文名:駱東泉
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生地:上海
- 出生日期:1946年
- 職業:羅馬尼亞語翻譯
- 畢業院校:羅馬尼亞布加勒斯特大學
- 代表作品:《中國文化集萃》
人物簡介,人物簡歷,學術成果,獎勵和榮譽,
人物簡介
駱東泉,中國國際廣播電台譯審,羅馬尼亞語專家。
人物簡歷
1946年,駱東泉出生於上海一個普通農民家庭。
1964年,在周恩來總理的親切關懷下,國家選送了600名高中畢業生和在校大學生出國學習外語,當時從上海交通大學附中畢業的駱東泉,被派往羅馬尼亞學習羅馬尼亞語。
1964年7月,18歲的駱東泉離滬赴京接受了1個多月的培訓。
1969年7月,駱東泉從羅馬尼亞布加勒斯特大學畢業,留在中國駐羅馬尼亞大使館,協助從事翻譯、外事活動等工作。
1969年11月15日,駱東泉被中央廣播事業局對外部(現中國國際廣播電台)選中,從事對羅馬尼亞廣播工作。
1982年到1984年被借調新華社駐羅馬尼亞分社任記者。
2003年,中國國際廣播電台羅馬尼亞語部創辦羅文報紙《友誼之橋》,由駱東泉擔任主編,該報在羅馬尼亞免費發行,旨在加強中羅友好交往,介紹中國的經濟、文化、教育、科技等。
駱東泉還曾為中羅雙方五十多個各級各領域的代表團的訪問作翻譯。
學術成果
1984年與丁永寧,鄭堅等合作在中國出版《今日羅馬尼亞》通訊集。
1999年與羅馬尼亞著名漢學家阿莉(Adriana Certejan)合作出版《中國烹飪》一書,向羅馬尼亞讀者介紹中國烹飪文化。
2011年與李家漁合作翻譯出版國家漢辦的《當代中文》羅文版教材。
駱東泉與羅馬尼亞著名漢學家楊玲(Ileana Yang Ling Hogea Velişcu)教授合著的《中國文化集萃》(Nestemate ale culturii chineze)一書,2009年在羅馬尼亞布加勒斯特Capitel出版社出版發行。這是迄今羅馬尼亞出版的一部最全面、最詳細介紹中國文化的書籍。該書涵蓋了中國五千年的悠久歷史和燦爛文化的主要元素,從孔子、孟子到道教、佛教,從李白、杜甫到三國演義、紅樓夢,從中國古代四大發明到航海家鄭和,從長城、故宮到泰山、廬山,從中國春節、中秋節到中國古代神話故事, 從中國餐飲文化到中醫、中藥....。
獎勵和榮譽
羅中友協於2003 和2005年兩度向駱東泉頒發《榮譽證書》。
2009年,中羅兩國建交60周年之際,羅馬尼亞外交部向駱東泉頒發了《傑出貢獻獎》,以表彰他為促進中羅兩國和兩國人民之間的傳統友好合作關係所作的貢獻。
駱東泉於2012年被中國翻譯協會授予“資深翻譯家”稱號。