基本介紹
- 本名:馮異
- 字號:公孫
- 所處時代:東漢
- 民族族群:新朝潁川郡掾
- 出生地:潁川父城
原文,文言翻譯,注釋,譯文,啟示,內容,馮異其人,
原文
馮異為人謙退不伐, 行與諸將相逢,輒(zhé)引車避道。進止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將並坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰“大樹將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍士皆言願屬大樹將軍,光武以此多之。
文言翻譯
馮異為人處事謙虛退讓,不自誇。出行與別的將軍相遇,就把馬車駛開避讓。軍隊前進停止都有標明旗幟,在各部隊中號稱最有紀律。每到一個地方停下宿營,其他將軍坐在一起討論功勞時,馮異經常獨自退避到樹下,軍隊中稱他為“大樹將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領任務,每人都有被分配隸屬,士兵們都說願意跟隨大樹將軍。光武帝因為這個而讚揚他。
注釋
伐:誇耀。
引:拉。
止:停下。
表識:標幟。
軍中號為整齊:在各部隊中號稱最有紀律的。
屏:遠離(他人),避退。
及:到。
邯鄲:今河北省邯鄲市。更部分諸將:重新安排各個將領的任務。更,改動,更改。
隸:下屬。
多:讚揚。
屬:跟從
以:因此
譯文
馮異為人處事謙虛退讓,不自誇。出行與別的將軍相遇,就把馬車駛開避讓。軍隊前進停止都有標明旗幟,在各部隊中號稱最有紀律。每到一個地方停下宿營,其他將軍坐在一起討論功勞時,馮異經常獨自退避到樹下,軍隊中稱他為“大樹將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領任務,被分配隸屬,士兵們都說願意跟隨大樹將軍。光武帝因為這個而讚揚他。
啟示
為人要謙遜,不能自我誇耀。
內容
1.與其他將軍遇見謙讓他們
2.不炫耀自己的功勞
馮異其人
第二年(34年)夏,馮異與諸將齊攻落門,尚未攻克,病發,在軍營中去世,謚節侯。