馮季慶,1954年10月出生,畢業院校, 中國人民大學第二分校。代表《飄落的心瓣——意識流小說》。
基本介紹
- 中文名:馮季慶
- 出生日期:1954年10月
- 畢業院校:中國人民大學第二分校
- 代表作品:《飄落的心瓣——意識流小說》
- 學歷:研究生班畢業
基本信息,主要經歷,文學成果,獲獎情況,
基本信息
學 歷: 研究生班畢業
職務職稱: 編審
研究方向: 西方文學理鑽遷民背論及外國文學編輯
代表作品:著作:《D.H.勞倫斯評傳》、論文集:《文心絮語》、
《飄落的心瓣——意識流小說》
選編:《D.H.勞倫斯精選集》
主要經歷
1983年02月-1989年01月 人民大學第二分校助教、講師
1985年09月-1988年02月 人民大學第二分校文藝學研究生班研究生
1989年01月-1995年08月 中國社會科學院外國文學研究所文藝理論研究室助理研究員
1995年08月-2000年12月 中國社會科學院外國文學研究所文藝理論研究室殃妹符射副研究員
2000年12月-2005年08月 中國社會科學院外國文學研究所《外國文學評論》編輯部副編審
2005年08月—至今 中國社會科學院外國文學研究所《外國文學評論》編輯部編審
文學成果
[專 著]
[ 1] 《D.H.勞倫斯評傳》(15萬字),上海文藝出版社,1995年
《D.H.勞倫斯傳》(15萬字),台灣業強出版社,1993年
[ 2] 論文集《文心絮語》(20萬字),時代文藝出版社,1995年
[ 3] 《飄落的心瓣——意識流小說》(10.8萬字),海南出騙備版社,1993年
[譯 著]
D.H.勞倫斯《戀愛中的女人》,燕山出版社,2008年12月
[翻 譯]
[論 文]
[ 1] 《從精神到辭彙——20世紀西方小說語義一致性研究》(1.4萬字),《外國文學評論》1999年第4期
[ 2] 《二元對立形式與福克納的〈我彌留之際〉》(1.3萬字),《外國文學評論》2002年第3期
[ 3] 《特殊話語標記與語義無差異性——論〈局外人〉與〈麥田裡的守望者〉》(1.2萬字),《外國文學研究》2003年第3期
[ 4] 《紙牌方陣與互文敘述——論卡爾維諾的〈命運交叉的城堡〉》(1.3萬字),《外國文學》2003年第1期
[ 5] 《現代主義小說中的聚焦、變焦與意識流》(1萬字)《外國文學評論》1994年第1期
[ 6] 《符號化的20世紀西方小射膠企說》(2萬字),社科出版社,1994年
[ 7] 《20世紀西方小說與符號問題》(0.8萬字),外國文學評論,提說頌1989年第2期
[ 8] 《移動的欲望與毀滅——D.H.勞倫斯<戀愛中的女人>的語義學研究》(1.4萬字),《外國文學》,2007年第6期
[ 9] 《D.H.勞倫斯精選集》序(2.8萬字),燕山出版社2009年
[編 輯]
[ 1] 選編《D.H.勞倫斯精選集》(130萬字),燕山出版社2009年
[ 2] 選編《D.H.勞倫斯中短篇小說選》(20萬字),中國文聯出版社,2006年、2009年
[ 3] 副主編《外國文學名篇典藏書系》(12種240萬字),中國多悼臭文聯出版社2009年1月
獲獎情況
[ 1] 論文《二元對立形式與福克納的〈我彌留之際〉》,(《外國文學評論》2002年第3期)和論文
[ 2] 《特殊話語標記與語義無差異性--論〈局外人〉與〈麥田裡的守望者〉》,(《外國文學研究》葛整精2003年第3期)獲外文所優秀論文獎
[ 9] 《D.H.勞倫斯精選集》序(2.8萬字),燕山出版社2009年
[編 輯]
[ 1] 選編《D.H.勞倫斯精選集》(130萬字),燕山出版社2009年
[ 2] 選編《D.H.勞倫斯中短篇小說選》(20萬字),中國文聯出版社,2006年、2009年
[ 3] 副主編《外國文學名篇典藏書系》(12種240萬字),中國文聯出版社2009年1月
獲獎情況
[ 1] 論文《二元對立形式與福克納的〈我彌留之際〉》,(《外國文學評論》2002年第3期)和論文
[ 2] 《特殊話語標記與語義無差異性--論〈局外人〉與〈麥田裡的守望者〉》,(《外國文學研究》2003年第3期)獲外文所優秀論文獎