《勞倫斯精選集》是2008年12月1日北京燕山出版社出版的圖書,作者是(英國)D.H.勞倫斯。
基本介紹
- 書名:勞倫斯精選集
- ISBN:9787540218560, 7540218568
- 頁數:1143頁
- 出版社:北京燕山出版社
- 出版時間:第1版 (2008年12月1日)
- 開本:32
- 叢書名:外國文學名家精選書系
作者簡介,內容簡介,目錄,
作者簡介
作者:(英國)D.H.勞倫斯 譯者:馮季慶
D.H.勞倫斯(David Herbert Lawrence,1885—1930)英國詩人、小說家、散文家。是個從煤灰中誕生的精靈,他出生在伊斯特伍德的一個礦工之家,當過屠戶會計、廠商雇員和國小教師,曾在國內外漂泊十多年,對現實抱批判否定態度。他寫過詩,但主要寫長篇小說,共有10部,最著名的為《虹》(1915)、《愛戀中的女人》(1921)和《查太萊夫人的情人》(1928)。勞倫斯生於1885年。父親是礦工,缺少教育;母親出身上流社會,有良好的修養。這種文化上的差異,使他們經常吵吵鬧鬧。但這種差異使勞倫斯從父親那裡得到了豐富的社會經驗,從母親那裡至高無上的關懷。也許是母親過分溺愛,勞倫斯有嚴重的戀母情結。他在給朋友的信中說:“我們相互愛著,幾乎像丈夫跟妻子那樣的愛,同時又是母親與兒子的愛。我們倆就像一個人,彼此那樣敏感,我們之間不要語言。這挺可怕,弄得我有些方面不正常。”勞倫斯是最富想像力的作家,他如不過早地逝世,肯定會有更驚世的作品問世,也許更會被列為禁書。
內容簡介
“不是我,而是風。”當弗麗達·勞倫斯動筆寫下此話時,勞倫斯和他的作品確乎像風一樣刮過了英國、歐洲和大洋彼岸的美國。時至今日,勞倫斯作為現代英國文學的大師,他犀利的社會批判意識,他知識分子本真的品格,他為探討人性、人與人之間的關係,特別是情愛的本質而創作的史詩般的作品,都永恆地占據著二十世紀英國文學最耀眼的位置。
作為世界級的大作家,勞倫斯留給了世間無比豐饒的著述,它包括十一部長篇小說、十餘部中短篇小說集、四部戲劇、十部詩集、四部散文集、五部理論論著、三部遊記和大量的書信。這些著述對自然的人類之愛的述說和對人類存在的整體狀況的描述,都享有藝術上和思想上的永恆魅力。
我社本著優中選精的思想,輯成《勞倫斯精選集》以饗廣大研究者和文學愛好者。
目錄
編選者序:尋找兩性的烏托邦 馮季慶
中短篇小說
普魯士軍官 文美惠譯
牧師的女兒們 黑馬譯
乾草垛中的愛 黑馬譯
春天的陰影 文美惠譯
玫瑰園中的影子 文美惠譯
鵝市 黑馬譯
受傷的礦工 黑馬譯
施洗 黑馬譯
菊花的清香 文美惠譯
英格蘭,我的英格蘭 黑馬譯
你觸摸了我 邱藝鴻譯
馬販子的女兒 馮季慶譯
公主 黑馬譯
兩隻藍鳥 邱藝鴻譯
太陽 邱藝鴻譯
愛島的男人 黑馬譯
美婦人 馮季慶譯
生命之夢 黑馬譯
母女二人 黑馬譯
狐 文美惠譯
散文隨筆
地之靈 黑馬譯
《戀愛中的女人》自序 黑馬譯
道德與小說 黑馬譯
《三色紫羅蘭》自序 黑馬譯
直覺與繪畫 黑馬譯
淫穢與色情 黑馬譯
為《查泰萊夫人的情人》一辯 黑馬譯
愛 黑馬譯
歸鄉愁思 黑馬譯
一幀自畫像 黑馬譯
性與美 黑馬譯
恐懼狀態 黑馬譯
諾丁漢礦鄉雜記 黑馬譯
長篇小說
戀愛中的女人 馮季慶譯
查泰萊夫人的情人 楊恆達 楊婷譯
D.H.勞倫斯生平及創作年表 馮季慶編