馮天澤

馮天澤,1978年,畢業於復旦大學外文系英語專業,1978年至1980年,在上海社會科學院情報研究所擔任資料翻譯,1980年至1984年畢業於華東師大外語系英美文學專業。1990年至1991澳大利亞新南威爾斯大學做訪問學者,1998年至今,任同濟大學外國語學院副教授。

基本介紹

  • 中文名:馮天澤
  • 出生地上海
  • 職業:副教授
  • 畢業院校:復旦大學
研究方向,發表論文,出版教材,教授課程,

研究方向

包括英語科技翻譯、英語視聽說、英語修辭、報刊英語等研究。

發表論文

1、《貫徹實用英語教學,改革研究生課程設定》唯一作者《黑龍江教育》2006.7-8
2、《論中國式英語在交際中的作用及教學建議》唯一作者《教學研究》2006.6
3、《研究生口語教學目的》唯一作者 刊登於《研究生教育研究》2002.104、《教師業務素質與研究生口語教學》唯一作者 登載於《同濟教育研究》2002 6
馮天澤馮天澤
5、《改革大學英語現狀 提高口語交際能力》唯一作者《同濟教育研究》1997.1
6、《英語“學法”探究》唯一作者(論文) 登載於《同濟教育研究》1998年第1期
7、《論大學英語教材的選材與實用性》唯一作者(論文) 《同濟教育研究》1997.6
8、’The Transitional Period of English Learning from Senior High to College’-------A seminar on the Teaching of English and Communication:唯一作者.同濟大學外語系暨新加坡國際學術討論會論文集.1994.5

出版教材

1、《實用秘書英語教程》參編 東方出版中心 2000年6月
2、《上海市市民通用英語訓練(初級)》(第二作者) 同濟大學出版社 1996年12月
3、《學生英語閱讀訓練》(第一作者) 上海外語教育出版社 1996年9月
4、《簡明實用交際英語讀本》(賓國服務員分冊)(第一作者)上海交大出版社1993年11月
5、《成人中等學校英語高中讀本》(第二作者)上海教育出版社 1995年8月

教授課程

《研究生綜合英語》、《大學英語》、《中級口語》、《英語修辭與寫作》、《報刊英語》、
《科技英語寫作》、《商務英語》、《高級口語》、《文獻閱讀與翻譯》
《研究生考前輔導》《新托福考前輔導》等課程
1998年以來本人承擔的部分科技翻譯工作
1、2003年3月,《管理溝通:理論與實踐的交融》翻譯 第三譯者 中國人民大學出版社
2、2000年4月,《中國茶宴》 同濟大學出版社 唯一譯者
3、2005年--至今,上海綠地集團鋼結構公司特聘翻譯
4、1998-2002年,為澳大利亞派安道路工程(PIONEER ROAD SERVICES )公司香港分公司與上海派安道路工程公司特聘口筆翻譯
5、2000年,大眾銷售上海大眾銷售有限公司關於浙江省大眾契約特許經商評估
6、2001年,蘭州中川機場室內裝潢投標書
7、2001年,騰達公司烏魯木齊道路工程改造標書
8、2002年,嶽麓山大學城概念性規劃設計國際諮詢方案徵集書
9、2002年,上海裝飾集團IBM廠房投標書
10、2003年,廣州市公共運輸改造方案
11、2003年,上海國際ITS年度研討會同聲翻譯
12、2003年,上海三湘集團常熟廠房土木項目投標書
13、2004年,上海,瀋陽,青島,大連,武漢,哈爾濱城市建築介紹)
14、2004年,重慶棕櫚灘海景高爾夫俱樂部高爾夫設施諮詢與管理服務契約
15、2005年,加拿大COMA公司系列波紋管機設備
16、2006年,上海綠地集團就無錫三開公司廠房鋼結構投標書
17、2006年-2008年,交通部《2005/2006/2007中國道路運輸發展報告》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們