《後漢書》卷六十上《馬融傳》。馬融才高博洽,為通儒,教養諸生,常有千數。涿郡盧植、北海鄭玄,皆其徒也。
基本介紹
- 中文名:馬融奢
- 外文名:Ma Rong extravagance
- 拼音:mǎ róng shē
- 解釋:生活奢侈
詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,運用示例,
詳細釋義
典源
《後漢書》卷六十上《馬融傳》
馬融才高博洽,為通儒,教養諸生,常有千數。涿郡盧植、北海鄭玄,皆其徒也。善鼓瑟,好吹笛,達生任性,不拘儒者之節。居宇器服,多存侈飾。常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,後列女樂,弟子以次相傳,鮮有入其室者。……論曰:馬融辭命鄧氏,逡巡隴、漢之間,將有意於居貞乎?既而羞曲士之節,惜不貲之軀,終以奢樂恣性,黨附成譏,固知識能匡欲者鮮矣。夫事苦,則矜全之情薄;生厚,故安存之慮深。登高不懼者,胥靡之人也;坐不垂堂者,千金之子也。原其大略,歸於所安而已矣。物我異觀,亦更相笑也。
馬融才高博洽,為通儒,教養諸生,常有千數。涿郡盧植、北海鄭玄,皆其徒也。善鼓瑟,好吹笛,達生任性,不拘儒者之節。居宇器服,多存侈飾。常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,後列女樂,弟子以次相傳,鮮有入其室者。……論曰:馬融辭命鄧氏,逡巡隴、漢之間,將有意於居貞乎?既而羞曲士之節,惜不貲之軀,終以奢樂恣性,黨附成譏,固知識能匡欲者鮮矣。夫事苦,則矜全之情薄;生厚,故安存之慮深。登高不懼者,胥靡之人也;坐不垂堂者,千金之子也。原其大略,歸於所安而已矣。物我異觀,亦更相笑也。
典源譯文
馬融才高,學問淵博,是當世的通家。教授輔導學生,常以千計。涿郡盧植,北海鄭玄,都是他的學生。會鼓琴,好吹笛。放達任性,不為儒者的小節所拘。房屋器用衣物,崇尚奢侈,常坐高堂,掛紅紗帳,前面教生,後有女樂。弟子按次傳授,很少有進入室內的。……史官評論說:馬融辭去鄧氏之命,徘徊隴漢之間,或者是在要求自己言行一致。然而,不久就以鄉曲之士的拘謹小節為羞,愛惜他的千金之軀,終於因為奢侈淫樂,黨附被譏。本來知性能正的就太少啊!工作艱苦愛惜保全之情就稀薄了,生的可貴,所以安全求存的思想就多。登高不害怕的,是那些相隨受刑的人,因為已置死生不顧了。不在屋檐下坐,怕瓦片掉下來打著自己,這是千金之子啊!考其主要的原因,求其所安而已。對事物的看法不同,也彼此不免相笑呢。
釋義
“(馬融)終以奢樂恣性,黨附成譏,固知識能匡欲者鮮矣。”指生活奢侈。
運用示例
唐柳宗元《同劉二十八院長述舊言懷感時書事奉寄澧州張員外使君五十二韻之作因其韻增至八十通贈二君子》:“肯隨胡質矯,方惡馬融奢。”