馬景春,1936年生於山東省武城,阿拉伯語翻譯家、學者。
基本介紹
簡介,著作,獲獎情況,出訪,
簡介
1959年考入北京外國語學院留蘇預備部學習俄語曾在北京外國語學校任阿拉伯語教師,在葉門塔茲技校任翻譯教師。1978年調入國家外文出版發行事業局,先後在《北京周報》、《今日中國》雜誌社做翻譯工作,並曾兼任記者、編輯和雜誌駐外代表處主任等職。1996年退休後,曾在中國伊斯蘭教經學院任阿拉伯語教師,並於2001至2003年期間在阿拉伯國家聯盟駐京代表處承擔了《阿拉伯人之家》的翻譯工作。2008年9月受聘於中國傳媒大學南廣學院國際傳播系,教授阿拉伯語專業相關課程。
著作
在國家外文局工作期間,除主要翻譯《北京周報》、《今日中國》雜誌文章外,還翻譯了一些介紹中國歷史、中國古代思想家、漢語、中國武術、中國文學以及中國的穆斯林等方面的圖書。此外,還翻譯了一些阿拉伯國家聯盟駐京代表處發行的關於中阿合作、隔離牆、耶路撒冷等內容的圖書。
主要著作《實用阿漢互譯教程》,上海外語教育出版社2010年9月版,是作者多年從事翻譯和教學的結晶。全書共三編五章,內容分別涵蓋翻譯基本原理、翻譯簡史、翻譯中的理解和表達、阿漢語言比較和翻譯以及阿漢互譯的方法和技巧等。全書還配有阿漢互譯實例與練習,注重實踐與理論的結合。另外,書末的附錄部分補充有“漢阿譯音表”、“阿拉伯語字母用漢語拼音字母拼寫參照表”等實用信息,既可作理論指導書,也可用於翻譯實踐參考。
獲獎情況
1982獲葉門塔茲教育部頒發的優秀教師獎。
2006年獲中國翻譯協會頒發的資深翻譯家榮譽證書。
出訪
1988年應伊拉克政府邀請,作為中國新聞記者訪問了巴比倫國際藝術節。
1993年10月出席在埃及開羅召開的第二次阿拉伯——中國對話會議。
1994年1月應蘇丹政府邀請,與中國各大新聞媒體記者組成中國新聞團訪問蘇丹,並任新聞團團長。