馬克·阿蘭

馬克·阿蘭1937年3月18日出生於法國香檳地區蘭斯市,是一“令人驚異的早熟詩人”,十四歲即開始寫詩,十七歲發表第一本詩集《語言之路》。1954年創辦《火地》雜誌,1964—1979年擔任《費加羅報》文學版定期專欄作家。他的詩作甚豐,此外還發表過不少詩歌評論文章和專著。馬克.阿蘭的詩風格獨特,在當代法國詩壇頗具影響,使他躋身於當代法國“最偉大的詩人的行列”,二十歲就榮獲馬克斯.雅各布獎,1972年又獲紀堯姆.阿波利奈爾獎,1986年獲法蘭西學院帕斯卡-福蒂尼獎,1987年以其全部作品獲法蘭西詩人大獎,1988年獲魏爾倫獎並遴選為阿波利奈爾獎評選委員會成員。

基本介紹

  • 中文名:馬克·阿蘭
  • 國籍:法國
  • 職業:詩人
  • 代表作品:看見你,擁有你
看見你,擁有你,和你一起,通向你的漫長道路,

看見你,擁有你

為了更好地看見你,我閉上跟睛。
我讓你躺在我眼瞼邊,
在黑暗裡撫摩你,柔又輕,
為了從你身上吸取光明。
條條道路通向你的肉體,
條條道路我都踏遍;
淺浪對我們無限愛慕,
深浪令我們如狂似癲。
我愛你是為了讓你愛我,
走進我心窩就像進入你家裡。
來和我的詩同席共枕吧,
在清泉旁,在火熱的心底。
李玉民、羅國林譯
選自《法國當代愛情朦朧詩選》,花城出版社(1989)

和你一起

和你共眠,在這條白船里,
在波浪滔滔、無底的黑夜之上,
和你共枕,肉體緊貼著肉體,
像兩隻鳥兒相偎在樹枝上。
和你一起做夢,相互交換夢,
你在我夢中,我在你夢裡,
和你一起做著同一個夢鑽遷棕櫻,
然後一起睡醒,迎著晨曦。
和你一起燃燒,燒得狂亂顛倒,
把你我映得金黃,那愛洛斯①之火,
你我都是對方愛啃愛吃的麵包,
你我都是對方難以忍受的飢餓。
和你一起交談,用沉默,用語言,
相互理解,根本無需弄亂或整理
一條條敏感的分歧之線
和這應當保守的微妙的秘密。
和你一起衰老,直到生命窮盡,
盡情地飲你,用著迷的嘴唇,
吸盡你體內令人迷醉的精靈,
從眼前的一瞬間引出永恆。
和你一起死,在這條白船里,
在波浪滔滔、無底的黑夜之上,
和你共枕,肉體緊貼著肉體,
像兩隻鳥兒相偎在樹枝上。
①希臘神話中的愛神,相當於羅馬神話中的維納斯。

通向你的漫長道路

當我回想過去無你相伴邁過的腳步,
還有陽光和時間,已沙子般流走
從遺忘在桌子底下的一個沙漏,
當我回憶起你還不存在的時候。
我試圖通過記憶的嘗乘采眼睛再看一遍
在沒有你之前拍的那部黑白舊影片.
我嘲笑那位扮演我的演員竟不相信
他扮演的是我的生活而我不在裡邊。
當我扳著指頭數日子,月份和季節,
你毫無嚷抹櫃覺察,除了這突然的空虛
流露在話語,眼神和震顫的深處,
用皺紋在我的前額上將它的名字簽署。
當這一切令我心潮起伏,在愁煩時,
在半睡半醒、隱約朦朧之中,
這顆心完全糊塗了,不知道它愛什麼,
而死亡舔著創傷,正步步向我逼攏。
但是,當我記起你無與倫比的光彩
閃耀在七月的果葛促拜實和女人們中間,
還有那如林的手指雨點般撫摩著
我這張已映照出你那顆心靈的臉.
當我通過詩歌重溫自己的一生,
這詩是我懷著愛以血當墨汁寫成,
我知道你在每首詩的主題下竊笑,
渴望從吶喊的膠泥中脫身。
現在我們緊貼的嘴唇輕輕發出
對共同命運熱情讚美的聲音,
還對痛櫃櫃乎囑符射苦,恐懼和擔憂表示感激,
如果同一個太陽將我們一塊喚醒。
羅國林譯
選自《戀情篇》,安徽文藝出版社(1994)
中說辣精國詩歌庫 中華詩庫 首頁
當我通過詩歌重溫自己的一生,
這詩是我懷著愛以血當墨汁寫成,
我知道你在每首詩的主題下竊笑,
渴望從吶喊的膠泥中脫身。
現在我們緊貼的嘴唇輕輕發出
對共同命運熱情讚美的聲音,
還對痛苦,恐懼和擔憂表示感激,
如果同一個太陽將我們一塊喚醒。
羅國林譯
選自《戀情篇》,安徽文藝出版社(1994)
中國詩歌庫 中華詩庫 首頁

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們