養魚記

《養魚記》是北宋文學家歐陽修創作的一篇散文。文章的第一段寫景寫物楚楚動人,池塘環境使人心情曠達,足以撫慰作者內心的憂鬱不暢,含蓄地點出他當時身處逆境不得志的狀態。第二段借敘養魚之道,說出了對當時社會奸人當道,正直能人無處安身的憤憤不平。全文寫景寫情,觸景生情,語言簡潔明快,主旨點到即止,體現出歐陽修深得古人的春秋筆法。

基本介紹

  • 作品名稱:養魚記
  • 創作年代:北宋
  • 作品體裁:散文
  • 作者:歐陽修
  • 作品出處:《歐陽文忠公集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

養魚記
折檐之前有隙地1,方四五丈2,直對非非堂3。修竹環繞蔭映,未嘗植物4。因洿以為池5,不方不圓,任其地形;不甃不築6,全其自然。縱鍤以浚之7,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明8。微風而波,無波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潛形於毫芒9;循漪沿岸10,渺然有江湖千里之想。斯足以舒憂隘而娛窮獨也11
乃求漁者之罟12,市數十魚,童子養之乎其中。童子以為斗斛之水不能廣其容,蓋活其小者而棄其大者13。怪而問之14,且以是對。嗟乎,其童子無乃嚚昏而無識矣乎15!予觀巨魚枯涸在旁16,不得其所,而群小魚遊戲乎淺狹之間,有若自足焉17,感之而作養魚記。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 折檐:屋檐下的迴廊。隙地:空地。
  2. 方:方圓,大小。
  3. 非非堂:歐陽修在洛陽時所建,命名為“非非堂”。
  4. 植物:這裡用作動詞,是種植植物的意思。
  5. 洿(wū):地勢低的地方。這裡名詞用作動詞,是挖掘的意思。
  6. 甃(zhòu):砌牆。
  7. 鍤(chā):鐵鍬。浚(jùn):疏通。
  8. 清明:清澈、明亮的樣子。
  9. 偃息:休息。毫芒:微小的東西。
  10. 循:沿著。
  11. 舒:舒展。憂隘:憂愁和鬱悶。窮獨:睏乏無助的樣子。
  12. 罟(gǔ):漁網。
  13. 活:形容詞用作動詞,使.....活著。
  14. 怪:認為....奇怪。
  15. 無乃:難道不是。嚚(yín)昏:糊塗昏庸。
  16. 觀:觀察。
  17. 自足:悠然自得的樣子。

白話譯文

衙署迴廊前的一塊空地有四五丈見方,正對著非非堂。此處修竹環繞林蔭遮蔽,沒有栽種其他植物。我按照地形挖了一個池塘,既不方也不圓;沒有用磚砌,也沒有築堤岸,完全保留了它自然的形態。我用鍬把池塘挖深,打井水把它灌滿。池塘清澈見底,波光蕩漾,微風一吹便泛起波紋,風一停便水平如鏡。星與月映在水中,光亮直透塘底。我在塘邊休息時,水中的影像纖毫畢現;繞著水池散步,仿佛徜徉在浩蕩的江湖之間。這足以讓人抒發內心的憂鬱不暢,安慰我這個困窘寡助的人。
我於是請漁人撒網捕魚,從他那裡買了幾十條活魚,叫書童把它們放養在池塘中。書童認為池水太少不能增大容量,於是只把小魚放養在內,而丟棄大魚。我感到很奇怪,問他這樣做的原因是什麼。他把自己的想法講給我聽。可嘆啊,這個書童怎么如此糊塗而無知!我看見大魚丟在一邊乾渴,得不到安身之處,而那群小魚卻在那又淺又窄的池塘中嬉戲,一副悠然自得的樣子,我感觸很深,於是寫了這篇《養魚記》。

創作背景

《養魚記》大約創作於宋仁宗明道元年(1032年),是年歐陽修二十六歲,在洛陽任西京留守推官。當時正逢章獻太后垂簾聽政,很多正直之士無法得到重用,歐陽修便是其中一員。在這種背景下,他通過此文道出了對當時社會的憂慮。

作品鑑賞

文學賞析

這是一篇非常精彩的短文,作者以小見大,通過小魚“若自足”,而巨魚“不得其所”的境況,影射了當世君子“曾不能一日安之於朝堂之上”,而小人卻“囂囂於廊廟”的現象。
文章分為兩段,第一段記自己挖池“以舒憂隘而娛窮獨”的事。作者以細緻的筆觸描繪了做池的經過和池水的清明之狀,以及給自己帶來的恬然自適的情趣。既不提養魚之事,也不言他事,仿佛渾然不曉世事之狀。然而最後一句“舒憂隘而娛窮獨”卻隱隱透出了作者志懷高遠而不得伸展的心理。轉入第二段,作者開始提及養魚之事。然而作者似乎並不意在養魚,而是極為輕描淡寫地以兩句話便述完此事。轉而借童子之口道出一個可怕的現實:“以斗斛之水不能廣其容,蓋活其小者而棄其大者。”以簡練的話語點出文章的主旨,而後戛然而止。
整篇文章含而不露,敘而不議,似乎是“此中有真意,欲辨已忘言”,其實體現了歐公一貫的淳厚文風。以飽滿的筆法敘寫文章的次要部分,作為鋪墊,以凝練的筆法點觸主旨,點到即止,不再生髮議論。

名家點評

中國古代文學研究會會員全華凌《清代以前韓愈散文接受研究》:《養魚記》寓道於事,優美而富有深趣,不失為文中佳作。

作者簡介

歐陽修(1007年—1072年),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,祖籍廬陵(今屬江西)。少孤,貧而好學。天聖八年(1030年)中進士,先後擔任過知制誥、翰林學士、樞密副使等職。他是范仲淹“慶曆新政”的擁護者,並和尹洙、梅堯臣等人倡導詩文革新運動,堪稱北宋文壇的泰山北斗。歐陽修注意提攜後進,曾鞏、王安石、蘇舜欽、蘇軾父子等都出於他的門下。他在詩詞文等多方面都取得了很高的成就,有《歐陽文忠公集》傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們