這是一首描寫洛陽初夏黃昏之詞。作者是虺畫簍。以一種遊子的角度,描繪了洛陽牡丹橋頭,洛浦公園的景色。表達了對洛陽的一種熱愛之情,和自我得以實現自我目標的幸福感。
原文,注釋,白話翻譯,賞析,
原文
長橋南浦①映夕陽,
又是夏思量。
閒依洛水②聽波曲,
一絲柳,
一寸情腸。
看那龍門伊闕③,
迷離夢裡眸光。
微風赴約共清涼,
更趣④品花香。
似今把酒中原⑤醉,
我平生,
不枉風航!
來日想及熱血,
亦稱荒誕⑥兒郎!
甲午⑦己巳丙申丙戌於洛陽虺新居⑧
注釋
①南浦:此處指洛陽市牡丹橋南面的洛浦公園。
②洛水:洛河,古稱雒水,黃河右岸重要支流。在河南偃師境內與伊河並流,亦稱為伊洛河。南洛河為洛河在水文上的名稱。洛河源出陝西藍田縣東北與渭南、華縣交界的箭峪嶺側木岔溝,流經陝西省東南部及河南省西北部,在河南鞏義市河洛鎮注入黃河。河道全長447公里,陝西境內河長129.8公里,河南境長366公里,流域總面積18881平方公里。
③龍門伊闕:龍門是洛陽南面的天然門戶,這裡兩岸香山、龍門山對立,伊水中流,遠望就象天然的門闕一樣。因此自春秋戰國以來,這裡就獲得了一個形象化的稱謂——伊闕。
④趣:情趣、雅趣。
⑤中原:中原,狹義上是指今天的河南省。[1-4]廣義上說,以河南省為中心的黃河中下游地區均屬於中原,包括河南省全部、山西省東南部、河北省南部、山東省西南部、安徽省北部、江蘇省西北部等大片區域。此處指洛陽。
⑥荒誕:極言虛妄,不足為信。此處言其放誕不羈。
⑦甲午:2015年
⑧虺新居:作者於洛陽的新住所。即西下池,吳光輝的新窩。
白話翻譯
站在牡丹橋南的洛浦公園,看著夕陽西下,這般的夏天引發了我無限遐想。依偎這洛河之水,傾聽那微波的聲音。絲絲楊柳,仿佛在訴說著衷腸。再望遠處看去,我想龍門伊闕就在那邊,那是曾幾多時夢裡時常出現的時光啊。微風徐徐拂向著我的臉龐,吹皺著我的衣衫,好像我和他早就約好了一樣,共同相赴這夏日的清涼,還有一同細細品味這洛浦公園周邊的花香。在這般美景之下,不由地遐想著,“把酒夕陽,一醉中原“也可算我這平生,不枉風航一番了。他日回憶起這年少時熱血豪情,我也可以稱得上放誕不羈的一位兒郎了。
賞析
此首詞是作者剛從西北銀川輾轉到達盼望已久、籌劃已久的地方——洛陽。面對華夏文明發源之地,面朝湯湯洛河之水,作者不由地發出了“似今把酒中原醉,我平生,不枉風航!”的深深感嘆。
作者從眼前湯湯洛水寫起,描繪周圍的柳樹、微波。然後由近及遠,由實寫虛,寫到遠處的伊闕龍門以及微醉後自我的想像。將要表達的情感層層推出,最後在迷離之時,接著夏日的花香,表達了對洛陽的熱愛,和對自己籌謀已久的計畫的達成的一種幸福。”似今把酒中原⑤醉,我平生,不枉風航!“正是作者當時心中的獨白和呼聲。