風のささやき(日本2017年あいみょん演唱的歌曲)

風のささやき(日本2017年あいみょん演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《風のささやき》是あいみょん演唱的歌曲,由愛繆(あいみょん)填詞,愛繆(あいみょん)譜曲,收錄在專輯《青春のエキサイトメント》中。

基本介紹

  • 中文名:風的呢喃
  • 外文名:風のささやき
  • 所屬專輯:青春のエキサイトメント
  • 歌曲時長:3分53秒
  • 歌曲原唱:愛繆(あいみょん)
  • 填詞:愛繆(あいみょん)
  • 譜曲:愛繆(あいみょん)
  • 音樂風格:Pop
  • 發行日期:2017年9月12日
  • 歌曲語言:日語
  • 唱片公司華納唱片
歌曲歌詞,

歌曲歌詞

このまま
就這樣
朝が來なけりゃいいのに
天不亮該多好
うずくまってる真っ暗な
蜷縮在黑漆漆的
布団の中で
被窩中
またあいつとあいつを
那個傢伙又和那個傢伙
ぶん毆ってやった
扭打在一起
それでも変わらない生活に
雖然在一塵不變的生活中
一生のお願いとか使えたなら
如果能用盡一生的願望換取
この先を僕じゃない
從今往後,把我變成其他人吧
誰かに変えて
而不是現在的我
適當に買ったコンパス
隨便買的指南針
眺めるだけの時間
只是凝視著時間
聞いたことのない名前のタバコ
抽著不知道名字的
をふかす
香菸
散歩に行くのも
去散步也變得
命がけだな
像是拚命的事
ああ今日は泣いてみようかな
AH 今天試著哭出來吧
風のささやき
風的喃喃細語
耳障りだ
也變得有些刺耳
僕のことなんも
別開玩笑了 對於我的事
知らないくせに
明明一點也不關心
ふざけんなティファニーブルーの空の下
在蒂凡尼藍的天空下
追い続けている馬鹿な夢
繼續著痴人說夢
手に屆きそうで屆かないなあ
做著觸手可及但卻如水中撈月的事
いつの日も夢はあるかあるかと
無論何時都應該有夢想的吧
問う髭もじゃがいるし
有時問著麻煩的問題
邪魔くさくても
即使很麻煩
觸れる事が
也遇到觸碰的事是
できない現実があって
做不到的現實
タイムカードはこんなに真っ黒に
明明把時間卡片
埋まってんのに
埋在找不到的地方
今日もポケットの中は
今天口袋中
紙クズ銅メダル
廢紙銅牌
真面目なふりしたドクター
裝作一本正經的醫生
聞き飽きた台詞ばかり
只是問著聽膩的話
震えそうな
握著我顫抖的雙手
手を握りしつこく僕に言う
糾纏不休地對著我說
「何かあれば
如果還有什麼問題的話
またおいでよ」
再過來喔
結局そんなもんなんだな
結果也就是這樣啊
雲は流れる
雲在流動著
足早にね
加快腳步
僕のこと
別裝做
まるで知ってるように
很了解我的樣子
笑うなよ
敷衍著笑
頑張れなんて言うなよクソが
別說什麼“加油啊”那樣敷衍的話
死に物狂いで生きてんだ
(我)光是活下去就已經拼了命
そう簡単に言わないでおくれ
(加油這件事)別說得好像很簡單一樣
風のささやき
風的喃喃細語
耳障りだ
也變得有些刺耳
僕のことなんも
對於我的事
知らないくせに
明明一點也不了解
ふざけんなティファニーブルーの空の下
在蒂凡尼藍的天空下
追い続けている馬鹿な夢
追著像傻瓜一樣的夢想
手に屆きそうで屆かないなあ
做著觸手可及但卻如水中撈月的事
もう少しだけ頑張ってみるさ
再試著努力做做看吧
僕の居場所はどこだい
到底哪裡才是我的容身之地呢。。。。。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們