花鳥風月(歌曲名)

花鳥風月(花鳥風月)是由SEKAI NO OWARI(世界の終わり)演唱的曲目,也是SEKAI NO OWARI的代表作之一。

基本介紹

  • 中文名稱:花鳥風月
  • 外文名稱:花鳥風月
  • 歌曲原唱:SEKAI NO OWARI
  • 填詞:籐崎彩織
  • 譜曲:深瀨慧
  • 歌曲語言:日語
收錄專輯,歌詞,巡音、初音版,Metis版,

收錄專輯

收錄
SINGLE - INORI (2011年8月17日)
Album-ENTERTAINMENT(2012年7月18日)

歌詞

いつから夜空(よぞら)の星(ほし)の光(ひかり)に
氣(き)づかなくなったのかな
夏(なつ)の空(そら)を見上(みあ)げる
私(わたし)は何(なに)か忘(わす)れていましたか
「さようなら さようなら」と
靜(しず)かに風(かぜ)がささやく
めぐるめぐるめぐる星座(せいざ)のように
消(き)えない夜空(よぞら)の光(ひかり)になれたら
くらいくらいくらい闇(やみ)の中(なか)でも
何(なに)も無(な)くさず ここに居(い)られるかな
草木(くさぎ)も花(はな)も鳥(とり)も
眠(ねむ)り夢(ゆめ)を見(み)る夜(よる)
愛(あい)することで得(え)てきたこたえ
悲(かな)しいことが一(ひと)つひとつずつ消(き)えていく
私(わたし)は何(なに)か忘(わす)れていましたか
悲(かな)しみのない世界(せかい)であなたを愛(あい)せるかな
めぐるめぐるめぐる星座(せいざ)のように
消(き)えない夜空(よぞら)の光(ひかり)になれたら
くらいくらいくらい闇(やみ)の中(なか)でも
何(なに)も無(な)くさずにここに居(い)られるかな
OH大地(だいち)も海(うみ)も森(もり)も
眠(ねむ)り夢(ゆめ)を見(み)る夜(よる)
いつまであなたのそばにいられるかな
止(や)まない雨(あめ)はないと信(しん)じて步(ある)けるかな
私(わたし)は何(なに)も忘(わす)れたくないの
月(つき)が綺麗(きれい)だねと鄰(となり)であなたが微笑(ほほえ)む
めぐるめぐる真夏(まなつ)の星(ほし)の下(した)で
愛(あい)して憎(にく)んで月(つき)を眺(なが)めたね
忘(わす)れないでいつかいつか淚(なみだ)が
枯(か)れる日(ひ)が來(き)ても夜空(よぞら)の光(ひかり)を
長(なが)い長(なが)いながい夜(よる)
靜(しず)かに朝(あさ)を迎(むか)える

巡音、初音版

音樂風格: 流行發行時間: 2009年12月30日
花鳥風月
英文名: C77)(同人音楽)feat.初音 巡音 DeZI:R(VOCALOID
資源格式: MP3
版本: 專輯(含封面封底)
地區: 日本
語言: 日語
簡介:
桜、舞い散る春の日や、雨露濡れた、梅雨の日や、思いを馳せる、月の夜、粉雪の舞う、冬の空。
季節が魅せる表情は、淡く儚く美しく。
DeZI:RのVocaloidフルアルバム「花鳥風月」はニコニコ動畫投稿曲を中心に、四季の彩りをテーマにしたコンセプトアルバム。
移りゆく季節の彩りと、儚い戀の情景を詠ってみました。
【大意:不管在櫻花飛舞的春日裡,還是在梅雨季節潮濕的天氣里,這份思念都會飄散遠去,月夜,細雪飛舞的冬天裡…
季節那魅惑的表情,總是那么渺遠夢幻美麗。
DeZI:R的Vocaloid FullDeZI專輯「花鳥風月」是笑眯眯動漫投稿曲的中心是以四季之色為為主題的理念專題。
詠唱出了季節交替時的色彩與夢幻之愛的情景。】
歌詞:
春過ぎて、夏が來て、花開いて
haru su gi te ,natsu ga ki te ,hana hi ra i te
秋過ぎて、冬が來て 儚く散る
aki su gi te , fuyu ga ki te hakana ku chi ru
移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色
u tsu ro u wa ,shi ki no i ro , i no chi no i ro
時を廻(めぐ)りて、あなたの元へ
to ki o me gu ri te , a na ta no mo to he
幼いころ指切りをして 交わした約束は、
o sa na i ko ro yu bi ki ri shi te ka wa shi ta ya ku so ku wa ,
握ったあなたの手の中、今もずっと 殘している
ni gi tta a na ta no te no na ka , i ma mo zu tto no ko shi te i ru
桜の舞い散る、春の日や
sakura no ma i chi ru , haru no hi ya
雨露(あまつゆ)に濡れた、梅雨の日も
a ma tsu yu ni nu re ta ,tsu yu no hi mo
季節が彩る表情は、淡く儚く
kisetsu ga i ro do ru hyo u jou wa , a wa ku hakana ku
華やいだ、風が吹き 、揺れる花も
ka ya i da ,ka ze ga fu ki , yu re ru hana mo
葉を揺らす、雨露(あまつゆ)に、濡れる花も
ha o yu ra su , a ma tsu yu ni ,nu re ru hana mo
彩りは、四季の色、生命(いのち)の色
i ri wa ,shi ki no i ro , i no chi no i ro
時を廻(めぐ)りて、あなたの元へ
to ki o me gu ri te , a na ta no mo to he
約束したはずなのに、あなたは獨り旅立った
ya ku so ku shi ta wa zu na no ni ,a na ta wa hi to ri ta bi da tta
あの日交わした約束は、あの空へと 消えてゆく
a no hi ka wa shi ta ya ku so ku wa ,a no so ra he to ki e te yu ku
思いを馳(は)せるは、月の光
o mo i o wa se ru wa ,tsuki no hikari
粉雪舞い散る、冬の空
ko na yu ki ma i chi ru ,fuyu no so ra
季節が彩る表情は、ただ、美しく
kisetsu ga i ro do ru hyo u jou wa , ta da , tsuku shi ku
葉を揺らす、露霜(つゆじも)に、凍える花も
ha o yu ra su , tsu yu ji mo ni , ko go e ru hana mo
木枯らしに、ひらひらと、震える花も
ko ga ra ra shi ni , hi ra hi ra to , fu ru e ru hana mo
移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色
u tsu ro u wa ,shi ki no i ro , i no chi no i ro
時を廻(めぐ)りて、あなたの元へ
to ki o me gu ri te , a na ta no mo to he
春過ぎて、夏が來て、花開いて
haru su gi te ,natsu ga ki te ,hana hi ra i te
秋過ぎて、冬が來て 儚く散る
aki su gi te , fuyu ga ki te hakana ku chi ru
移ろうは、四季の色、生命(いのち)の色
u tsu ro u wa ,shi ki no i ro , i no chi no i ro
時を廻(めぐ)りて、あなたの元へ
to ki o me gu ri te , a na ta no mo to he
生まれ來る、生命に、花開いて
u ma re ki ta ru ,i no chi ni , hana hi ra i te
やがて來る、さよならに、儚く散る
ya ga te ki ta ru , sa yo na ra ni , hakana ku chi ru
そしてまた、花開く、生命(いのち)の花
so shi te ma ta ,hana hi ra ku , i no chi no hana
時を廻(めぐ)りて、あなたの元へ
to ki o me gu ri te , a na ta no mo to he
漢語歌詞:
春時既過、夏時將至、繁華盛開
秋時既過、冬時將至、夢幻泡影
流轉之物、四季之彩、生命之彩
輪迴四時、至你身邊
幼時拉勾盟誓、交換過的約定
於你緊握手心、殘留 直至今日
櫻花飄舞散落的、春日亦然
雨露沾濕的、梅雨時節亦然
季節點染的神情、淡然如夢
絢爛盛放、微風吹拂、搖擺之花亦然
點然之物、四季之彩、生命之彩
輪迴四時、至你身邊
明明曾有過約定、你欲獨自踏上旅程
那日交換的誓言、向著青空消逝而去
任 由思念馳騁的、月之光
細雪飄舞散落的、冬之空
季節點染的神情、如此、美麗
花葉濡濕、為霜露所、凍結之花亦然
寒風之中、翩翩起舞、顫抖之花亦然
流轉之物、四季之彩、生命之彩
輪迴四時、至你身邊
春時既過、夏時將至、繁華盛開
秋時既過、冬時將至、夢幻泡影
流轉之物、四季之彩、生命之彩
輪迴四時、至你身邊
孕育而來、生命之中、繁花盛開
終究到來、告別之時、夢幻泡影
然後仍有、花朵盛開、生命之花
輪迴四時、至你身邊

Metis版

作詞:Metis作曲:Metis
音樂風格: 流行  發行時間:2007-07-04
資源格式: MP3
版本: 專輯(含封面封底)
地區: 日本
語言: 日語
簡介:
Metis"の第3弾シングル!! 今作は、「梅は咲いたか 桜はまだかいな」同様、Metisの歌唱力をより感じることのできるバラードタイプの好楽曲! カップリング曲には、暑い夏を盛り上げるアップテンポのサマーチューンをトラックイン!
歌詞:
生まれた訳を 星が全て知ってる
巡りゆく「君がいる」奇蹟をみつめて
はじめての気持ち まだ見ぬ世界へ
そして 今 自分を変えてゆこうと思うんだ
私の呼吸と地球の呼吸を重ねていくと 愛も映す永遠に
言葉にできない 愛おしい人よ
足りない愛をくれた人よ
涙こぼれて 明日へ屆け
その涙 いつの日か 強く強く糧になるまで
涙こぼれて 大きく羽ばたけ
君のため 遠くまで 夢の音奏でてよセレナーデ
花鳥風月 包まれて
途切れぬ愛を運ぶ I Love You
「ありがとう」の五文字 大事な人に忘れがち
些細だけど そこから 築きあい乗り越えていけたら
そんな日々から「幸せ」が絕え間なく 生まれたり見えたりしてきます
無限の瞬き あなたと彼方に 生きてく喜び 共に道で転び
少し難しい日々のチョイスに あなたの目となり 私が照らし
涙こぼれて 明日へ屆け
その涙 いつの日か 強く強く糧になるまで
涙こぼれて 大きく羽ばたけ
君のため 遠くまで 夢の音奏でてよセレナーデ
花鳥風月 包まれて
途切れぬ愛を運ぶ I Love You
信じるための瞳よ 生まれたての愛よ
つないだその手を 離さないで 離さないで ずっと
涙こぼれて 明日へ屆け
その涙 いつの日か 強く強く糧になるまで
涙こぼれて 大きく羽ばたけ
君のため 遠くまで 夢の音奏でてよセレナーデ
花鳥風月 包まれて
途切れぬ愛を運ぶ I Love You
漢語歌詞:
降生的理由 星辰全部都知道
輪迴中遇見“有你”的奇蹟
最初的感覺向著還未看見的世界
而後 現在 想著改變自己
我的呼吸與地球的呼吸重疊 愛也將輝映著永遠
無法用語言描述的所愛的人啊
贈與我無盡的愛
將淚水飄零送往明天
這淚滴終有一日變成強大的支柱
只有被淚沾濕的大片羽翼
為了你奏響夢的小夜曲
被花鳥風月包圍著
傳遞著不會間斷的愛戀 I love you
「ありがとう」(謝謝)這五個字 別忘了對重要的人說
雖然細微 但從此刻開始越過阻隔
從那些日子開始“幸福”不會間斷 生生不息
無限的瞬間 你與他共生的喜悅 轉向相同的道路
在些許困難日子的選擇里 與你目光相接 我被照亮
將淚水飄零送往明天
這淚滴終有一日變成強大的支柱
只有被淚沾濕的大片羽翼
為了你奏響夢的小夜曲
被花鳥風月包圍著
傳遞著不會間斷的愛戀 I love you
為了相信的雙眸 降臨的愛喲
牽著的手 不要放開 不要放開 永遠……
將淚水飄零送往明天
這淚滴終有一日變成強大的支柱
只有被淚沾濕的大片羽翼
為了你奏響夢的小夜曲
被花鳥風月包圍著
傳遞著不會間斷的愛戀 I love you

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們