顧錦屏,中央編譯局原常務副局長、特邀顧問,曾任中國國際共產主義運動史學會會長、中國馬克思主義哲學史學會副會長。中國馬克思恩格斯研究會名譽會長,馬克思主義理論研究和建設工程經典作家重點著作譯文審核和修訂課題組主要成員,俄語翻譯家。
基本介紹
- 中文名:顧錦屏
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 職業:俄語翻譯家
人物經歷,人物榮譽,
人物經歷
他從事馬克思主義經典著作編譯工作已有70年。70年來,他目見證了新中國馬列著作編譯事業的起步與發展。
人物榮譽
2019年11月9日,俄語翻譯家顧錦屏獲得中國翻譯界最高獎項——中國翻譯文化終身成就獎。
1949年。這一年末,華東革命大學附設上海俄語專修學校成立,正在江蘇太倉師範讀書的顧錦屏一考即中,成為上海俄專第一屆學生。此時,顧錦屏16歲。
1951年9月,中央組織部決定從上海俄專調25名學生赴北京工作。學校公布的名單中,顧錦屏赫然在列。18歲的他來到中共中央俄文編譯局(1953年與中宣部史達林全集翻譯室合併為中共中央馬恩列斯著作編譯局)。
2020年是恩格斯誕辰200周年,列寧誕辰150周年,《共產黨宣言》中文全譯本問世100周年,顧錦屏參與編纂的《恩格斯畫傳》紀念版和《列寧畫傳》紀念版相繼出版。