基本介紹
原文,注釋,啟示,譯文,
原文
項籍(項籍字羽)少時,學書不成,去,學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:''書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學。”梁曰:“汝何學?”曰:“欲學萬人敵。''梁知其欲學兵法,乃教之,籍大喜,略知其意,又不肯竟學 。項梁嘗有櫟陽逮,乃請蘄獄掾曹咎書抵櫟陽獄掾司馬欣,以故事得已。項梁殺人,與籍避仇於吳中,吳中賢士大夫皆出項梁下。每吳中有大徭役及喪,項梁常為主辦,陰以兵法部勒賓客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游會稽,渡浙江,梁與籍俱觀。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍長八尺余,力能扛鼎,才氣過人,雖吳中子弟,皆已憚籍矣。
注釋
① 項籍:即項羽,項羽名籍字羽
② 去:拋棄
③ 足已:就罷了
④ 敵:對付
⑤ 假:憑藉
⑥ 窮:盡
⑦ 書:讀書寫字
⑧ 足:值得
⑨ 竟:深入
啟示
項羽是都徹底學會了,所以學了一半就不學了,論劍術武藝,恐怕當時無人能敵,看來是學精了!論兵法,項羽排兵布陣非常棒,例如項羽死後,英布反叛,劉邦去鎮壓,看見英布的排兵布陣和項羽一樣,非常害怕,而且項羽在戰術指揮,戰場決斷上非常出色,除了韓信,當時無人能和他比較!項羽輸在民心,輸在用人,輸在戰略上,不重視開闢第二戰場,剪除同盟國的羽翼,至於項羽的才華,《垓下曲》不就是千古絕唱嗎!
所以如同陶淵明所說,好讀書,淺嘗輒止!項羽不肯竟學看來是沒有錯誤的!是後人以成敗論英雄!
譯文
項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就放棄了;又學習劍術,也沒有學成。項梁很生氣。項籍卻說:“認字寫字,能夠用來記姓名就行了;劍術,也只能對付一個人,不值得學。”項梁問:“那你要學什麼?”項藉說:“我要學習能敵得過萬人的本事。”於是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學到結束。項梁曾經因罪案受牽連,被櫟陽縣逮捕入獄,他就請蘄縣獄掾曹咎寫了說情信給櫟陽獄掾司馬欣,事情才得以了結。後來項梁又殺了人,為了躲避仇人,他和項籍一起逃到吳中。吳中有才能的士大夫,本事都比不上項梁。每當吳中有大規模的徭役或大的喪葬事宜時,項梁經常做主辦人,並暗中用兵法部署組織賓客和青年,藉此來了解他們的才能。秦始皇遊覽會稽郡渡浙江時,項梁和項籍一塊兒去觀看。項籍說:“那個傢伙的皇位可以拿過來替他做!”項梁急忙捂住他的嘴,說:“不要胡說,要滿門抄斬的!”但項梁卻因此而感到項籍很不一般。項籍身高八尺有餘,力大能舉鼎,才氣超過常人,即使是吳中當地的年輕人也都很懼怕他了。