韋經,典故名,典出《漢書》卷七十三〈韋賢列傳·韋賢〉。漢丞相韋賢少子玄成 ,以明經歷相位。時 鄒 魯 有諺:“遺子黃金滿籯,不如一經。”。後因以“韋經”為稱揚韋姓族人之典。
基本介紹
- 中文名:韋經
- 拼音:wéi jīng
- 注音:ㄨㄟˊ ㄐㄧㄥ
- 解釋:指稱揚韋姓族人
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,人物簡介,
基本信息
詞目:韋經
詳細釋義
典源
《漢書》卷七十三〈韋賢列傳·韋賢〉
韋賢字長孺,魯國鄒人也。其先韋孟,家本彭城,為楚元王傅,傅子夷王及孫王戊。戊荒淫不遵道,孟作詩風諫。後遂去位,徙家於鄒,又作一篇。其諫詩曰:……自孟至賢五世。賢為人質樸少欲,篤志於學,兼通禮、尚書,以詩教授,號稱鄒魯大儒。徵為博士,給事中,進授昭帝詩,稍遷光祿大夫詹事,至大鴻臚。昭帝崩,無嗣,大將軍霍光與公卿共尊立孝宣帝。帝初即位,賢以與謀議,安宗廟,賜爵關內侯,食邑。徙為長信少府。以先帝師,甚見尊重。本始三年,代蔡義為丞相,封扶陽侯,食邑七百戶。時賢七十餘,為相五歲,地節三年以老病乞骸骨,賜黃金百斤,罷歸,加賜弟一區。丞相致仕自賢始。年八十二薨,謚曰節侯。……賢四子:長子方山為高寢令,早終;次子弘,至東海太守;次子舜,留魯守墳墓;少子玄成,復以明經歷位至丞相。故鄒魯諺曰:「遺子黃金滿籯,不如一經。」
揚雄方言云『陳、楚、宋、魏之間謂筲為籯』,然則筐籠之屬是也。」
譯文
韋賢,字長孺,是魯國鄒人。他的祖先是韋孟,本來家住彭城,做楚元王的傅,又做元王的兒子夷王和他孫子劉戊的傅。劉戊荒淫無度,不遵王道,韋孟就作了詩對他譏刺、勸諫。後來韋孟就辭去了官位,把家搬遷到鄒地,又作了一篇諫詩。他做的諫詩說道:……從韋孟到韋賢共傳了五代。韋賢為人質樸,清心寡欲,一心一意做學問,對《禮》、《尚書》都很精通,向人傳授《詩》,被稱為鄒魯的大儒。後來朝廷徵召他為博士,授官給事中,進宮教授昭帝學習《詩》,慢慢地升遷為光祿大夫詹事,後來升到大鴻臚。昭帝死了,沒有繼承人,大將軍霍光與公卿大臣一起尊立孝宣帝。宣帝剛剛即位,韋賢因為參與擁立宣帝的計謀,安定社稷、穩定國家,被賜爵關內侯,有供奉的邑戶。遷為長信宮少府。因為韋賢曾是昭帝的老師,因而十分受尊重。在本始三年,韋賢代替蔡義做了丞相,被封為扶陽侯,有食邑七百戶。那時韋賢已七十多歲,做宰相五年,到地節三年,因為年老多病向朝廷請求辭官,朝廷賞賜他黃金一百斤,罷官回歸故里,另外賜給他一處府第。丞相辭職從韋賢開始。韋賢八十二歲時死去,朝廷賜他謐號為節侯。……韋賢有四個兒子:長子韋方山做高寢縣令,很早就死了;次子韋弘,官至束海太守;第三個兒子叫韋舜,留在魯地守候韋氏祠堂墓地;小兒子韋玄成,也因為精通經術多次升遷官位到丞相。所以鄒魯地方有諺語說:“留給兒子滿箱的黃金,也不如留給他一部經書。”
釋義
漢丞相韋賢少子玄成 ,以明經歷相位。時 鄒 魯 有諺:“遺子黃金滿籯,不如一經。”。後因以“韋經”為稱揚韋姓族人之典。
用典示例
唐 杜甫 《哭韋大夫之晉》詩:“ 漢道中興盛, 韋經亞相傳。” 仇兆鰲 註:“ 韋賢少子玄成 ,復以明經為相,故曰亞相。”