面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換

面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換

《面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換》是一本書籍,本書針對當前機器翻譯準確率存在的兩大難點(自然語言理解處理和過渡處理),在HNC理論框架下闡釋了機器翻譯引擎原理,第一次對其中的關鍵之處:語義塊構成變換進行了全面、系統、深入的闡述,給出了具體的餌決方案,制定了統攝具體規則的一系列原則。《面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換》內容可套用於語言信息處理、機器翻譯及語言分析。

《面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換》適合於機器翻譯、自然語言理解與處理、人工智慧等智慧型信息處理專業領域的研究者、開發者和學習者參考閱讀。

基本介紹

  • 書名:面向漢英機器翻譯的語義塊構成變換
  • ISBN: 9787030227447
  • 頁數: 216頁
  • 裝幀:平裝
圖書信息,目錄,

圖書信息

出版社: 科學出版社; 第1版 (2009年1月1日)
叢書名: 智慧型科學技術著作叢書
正文語種: 簡體中文
開本: 16
條形碼: 9787030227447
尺寸: 23.4 x 16.5 x 1.3 cm
重量: 363 g

目錄

《智慧型科學技術著作叢書》序
前言
第1章 引論
1.1 機器翻譯原理概述
1.2 HNC翻譯引擎原理
1.3 本書研究的內容
1.4 已有的研究
1.5 本書的組織結構
第2章 HNC理論簡介
2.1 引言
2.2 HNC理論的基本假設
2.3 HNC理論的數位化空間
2.4 小結
第3章 句蛻構成變換
3.1 句蛻構成及計算
3.2 句蛻的漢英變換
3.3 小結
第4章 邏輯組合變換
4.1 標題語料對比研究
4.2 邏輯組合分析
4.3 邏輯組合漢英變換
4.4 小結
第5章 語義塊構成變換的交織處理
5.1 原則與規則
5.2 句蛻與邏輯組合的交織處理
5.3 語義塊構成變換之四聯繫
5.4 小結
第6章 機器翻譯實例分析
6.1 要素句蛻的機器翻譯
6.2 原型句蛻的機器翻譯
6.3 包裝句蛻的機器翻譯
6.4 結論
第7章 總結與展望
7.1 本書的工作總結
7.2 進一步的研究
參考文獻
附錄0 HNC概念樹表
附錄1 對偶性概念簡介
附錄2 HNC基本句類代碼及表示式
附錄3 HNC語句格式代碼及表示式
附錄4 HNC語料標註符號
附錄5 概念基元設計與表示之示例
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們