青年文會

《青年文會》1939年5月1日創刊於上海,青年文會社發行,英文名為“Youth Parade”,初期為半月刊,自1940年第2捲起改為月刊。該刊顧問編輯為徐佩琨,主要編輯人為沈立人、柴騁陸,發行人為雷牧帥、徐紹箕。該刊在上海設有總務、編輯、廣告、推銷各部,在歐美各國也設立有代理機關,並聘請名家為該刊撰稿。該刊總辦事處位於上海戈登路二七五路,分辦事處位於上海南京路三五三號慈淑大樓五四〇號。館藏1939年至1941年間刊行的23期。

基本介紹

  • 中文名:青年文會
  • 語種:中文
  • 創刊時間:1939年5月
  • 出版周期:半月刊、月刊
辦刊宗旨,欄目方向,

辦刊宗旨

該刊屬綜合性青年刊物,由一批愛好文學的青年承辦,發稿人多是一些名不見經傳的文學青年,以翻譯國外作品為主,創作占的分量較小。該刊自稱為“新文化運動的先鋒、新青年智慧的泉源”,宗旨為“揭示世界青年的智慧,宣揚專家精華的貢獻”。

欄目方向

主要刊登一切有益青年身心的知識、文藝、學術、科學、發明文章,該刊之中所有篇目均有中英文對照,前半部分為英文,後半部分為中文,後期英文部分大為縮減。此外,該刊封面較為精緻,刊內紙張也質量較高,並刊有大量的精美攝影圖片,而且所刊廣告也多設計精美,多是些昂貴商品。由以上推測,該刊可能主要面向上流社會人士發行。
譯著是該刊的主要內容,該刊一般選取有益於增進青年知識修養,有益身心健康的國外論著進行譯介,涉及面非常廣泛,包括科學、軍事、人生哲學、娛樂、國外秘聞等各個方面。比較有代表性的譯著有:(英)Muir,H.J.著,慎微譯的《埋在天空的地雷》、Beck,F.著,岱譯的《華德狄斯奈Walt Disney》、Worth,H.著,艾迪的《納粹空軍的真相》、Furnas,C.C.著,岱譯的《科學的演進》、Andrieu,J.著,啟濂譯的《顏色與人生》、Wood,K.P.著。卡兒譯的《神秘的絞刑》等篇。
譯著之外,刊中還載有少量的原創性文字,同譯著選取的原則一樣,這些文章同樣是有益於青年身心的,如葛豫夫《<漢書>雋語》,對漢書之中傳為典故的故事原文進行了輯錄。
刊中還有一常設的欄目“一片瘋話”,該欄由老宣主筆,主要刊登批評社會不良現象的評論文字和揭露人性醜陋的文字。此外,刊中還設有一“笑林”欄目,每期刊登若干條幽默笑話,以供讀者娛樂消遣之用。
該刊還特別注重與讀者之間的交流互動,自第二期起便設立了“青年問詢處”欄目,以供各界人士諮詢心中的疑惑,從所問問題可見,讀者對於新發明、新知識及國外風俗和歷史掌故較感興趣。此外,刊中還載有大量的攝影照片,有世界名人、戰地攝影、新式武器等的照片。
該刊是一份面向社會中上層青年的讀物,刊中翻譯了大量的外國作品,為當時文化界的發展做出了巨大的貢獻。同時,這些翻譯作品也為當時的國人認識世界和想像世界提供了一一定的思想資源。此外,該刊也是研究民國時期翻譯史的重要資料。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們